tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

男人歌 - 高进、小沈阳

Nam nhân ca - Cao Tiến , Tiểu Thẩm Dương

进:有多久没见 没打个电话
Jìn: Yǒu duō jiǔ méi jiàn méi dǎ gè diàn huà
Đã bao lâu rồi chưa gặp , cũng chẳng hề có một cuộc gọi nào

我的朋友 现在你们还好吗
Wǒ de péng yǒu xiàn zài nǐmen hái hǎo ma
Người bằng hữu của tôi ơi, giờ các anh vẫn ổn chứ

听说有人已成家
Tīng shuō yǒu rén yǐ chéng jiā
Nghe nói có người đã thành gia lập thất

有人还浪迹天涯
Yǒu rén hái làng jì tiān yá
Có người thì vất vả mưu sinh lưu lạc khắp chốn

岁月时光燃烧着青春年华
Suì yuè shí guāng rán shāo zhe qīng chūn nián huá
Những năm tháng thăng trầm đốt cháy cả tuổi thanh xuân nhiệt huyết

阳:听着忘情水长大
Yáng: Tīng zhe wàng qíng shuǐ cháng dà
Nghe khúc ca Vong Tình Thủy mà lớn lên

看着偶像都变老了
Kàn zhe ǒu xiàng dōu biàn lǎo le
Nhìn thần tượng mới hôm nào mà giờ cũng đã bạc trắng mái đầu

才知道要告诉你
Cái zhī dào yào gào sù nǐ
Mới ngỡ ra rằng cần phải dặn anh

好好珍惜保护她
Hǎo hǎo zhēn xī bǎo hù tā
Hãy luôn trân trọng chở che cho cô ấy

合:男人站直别趴下
Hé: Nán rén zhàn zhí bié pā xià
Là đàn ông phải hiên ngang giữa đời ,đừng gục ngã trước số phận

有泪不经意的擦
Yǒu lèi bù jīngyì de cā
Dù cho ngậm ngùi lau khô bao giọt lệ đắng cay 

就算前方坎坷狂风暴雨
Jiù suàn qián fāng kǎn kě kuáng fēng bào yǔ
Dù cho phía trước bao gian nan trắc trở , bao giông tố cuộc đời

拍在我的脸颊
Pāi zài wǒ de liǎn jiá
Dù cho sương gió phủ lấp đời trai 

男人再苦也不怕
Nán rén zài kǔ yě bù pà
Là đàn ông dù khó khăn gian khổ cũng chẳng hề nao lòng bởi hoàn cảnh

心中有梦闯天下
Xīn zhōng yǒu mèng chuǎng tiān xià
Chỉ cần trong lòng còn đó mộng tung hoành ngang dọc

好朋友的话 要记在心里啊
Hǎo péng yǒu de huà yào jì zài xīn lǐ a
Người hảo bằng hữu tôi ơi xin hãy khắc cốt ghi tâm những lời này

(间奏)
进:有多久没见 没打个电话
Jìn: Yǒu duō jiǔ méi jiàn méi dǎ gè diàn huà
Đã bao lâu rồi chưa gặp , cũng chẳng hề có một cuộc gọi nào

我的朋友 现在你们还好吗
Wǒ de péng yǒu xiàn zài nǐmen hái hǎo ma
Người bằng hữu của tôi ơi, giờ các anh vẫn ổn chứ

听说有人已成家
Tīng shuō yǒu rén yǐ chéng jiā
Nghe nói có người đã thành gia lập thất

有人还浪迹天涯
Yǒu rén hái làng jì tiān yá
Có người thì vất vả mưu sinh lưu lạc khắp chốn

岁月时光燃烧着青春年华
Suì yuè shí guāng rán shāo zhe qīng chūn nián huá
Những năm tháng thăng trầm đốt cháy cả tuổi thanh xuân nhiệt huyết

阳:听着忘情水长大
Yáng: Tīng zhe wàng qíng shuǐ cháng dà
Nghe khúc ca Vong Tình Thủy mà lớn lên

看着偶像都变老了
Kàn zhe ǒu xiàng dōu biàn lǎo le
Nhìn thần tượng mới hôm nào mà giờ cũng đã bạc trắng mái đầu

才知道要告诉你
Cái zhī dào yào gào sù nǐ
Mới ngỡ ra rằng cần phải dặn anh

好好珍惜保护她
Hǎo hǎo zhēn xī bǎo hù tā
Hãy luôn trân trọng chở che cho cô ấy

合:男人站直别趴下
Hé: Nán rén zhàn zhí bié pā xià
Là đàn ông phải hiên ngang giữa đời ,đừng gục ngã trước số phận

有泪不经意的擦
Yǒu lèi bù jīngyì de cā
Dù cho ngậm ngùi lau khô bao giọt lệ đắng cay 

就算前方坎坷狂风暴雨
Jiù suàn qián fāng kǎn kě kuáng fēng bào yǔ
Dù cho phía trước bao gian nan trắc trở , bao giông tố cuộc đời

拍在我的脸颊
Pāi zài wǒ de liǎn jiá
Dù cho sương gió phủ lấp đời trai 

男人再苦也不怕
Nán rén zài kǔ yě bù pà
Là đàn ông dù khó khăn gian khổ cũng chẳng hề nao lòng bởi hoàn cảnh

心中有梦闯天下
Xīn zhōng yǒu mèng chuǎng tiān xià
Chỉ cần trong lòng còn đó mộng tung hoành ngang dọc

好朋友的话 要记在心里啊
Hǎo péng yǒu de huà yào jì zài xīn lǐ a
Người hảo bằng hữu tôi ơi xin hãy khắc cốt ghi tâm những lời này

阳:男人站直别趴下
Hé: Nán rén zhàn zhí bié pā xià
Là đàn ông phải hiên ngang giữa đời ,đừng gục ngã trước số phận

有泪不经意的擦
Yǒu lèi bù jīngyì de cā
Dù cho ngậm ngùi lau khô bao giọt lệ đắng cay 

就算前方坎坷狂风暴雨
Jiù suàn qián fāng kǎn kě kuáng fēng bào yǔ
Dù cho phía trước bao gian nan trắc trở , bao giông tố cuộc đời

拍在我的脸颊
Pāi zài wǒ de liǎn jiá
Dù cho sương gió phủ lấp đời trai 

男人再苦也不怕
Nán rén zài kǔ yě bù pà
Là đàn ông dù khó khăn gian khổ cũng chẳng hề nao lòng bởi hoàn cảnh

心中有梦闯天下
Xīn zhōng yǒu mèng chuǎng tiān xià
Chỉ cần trong lòng còn đó mộng tung hoành ngang dọc

好朋友的话 要记在心里啊
Hǎo péng yǒu de huà yào jì zài xīn lǐ a
Người hảo bằng hữu tôi ơi xin hãy khắc cốt ghi tâm những lời này






填词:高进 Đặt lời: Cao Tiến
谱曲:高进 Phổ nhạc: Cao Tiến
越语:海角天涯 Dịch bởi: Chân Trời Góc Bể


男人歌以男人的角度唱出了男人成长的变化,没有了年少的轻狂,也会把遇到的困难都当做自己人生的阅历,而立之年却出门在外,听说“他”已经成家,听说“他”的孩子已经三岁,我们慢慢的长大,自己喜欢的偶像也都慢慢地变老了,就算前方的道路再坎坷,男人也都会站直向前,阻挡外界的伤害,保护自己的家人与朋友。

Nam nhân ca lấy hình tượng dưới góc độ người đàn ông lột tả lên sự thay đổi số phận của người đàn ông khi trưởng thành , chẳng còn những nông nổi bồng bột của tuổi trẻ , mang những khó khăn vất vả trải nghiệm được xem như kinh nghiệm sống quý báu của đời mình,trải qua những năm tháng bôn ba ngoài đời , nghe nói "anh ấy" đã thành gia lập thất , nghe nói con của"anh ấy" đã lên ba tuổi, chúng ta thì dần rồi cũng khôn lớn ,người mà ta mến mộ  thuở nào cũng đã bạc phơ mái đầu, dẫu cho con đường phía trước có chông gai gian nan cỡ nào đi chăng nữa , người đàn ông cũng sẽ tiến về phía trước, che mưa chắn gió hiên ngang giữa đời, chở che cho người thân và bằng hữu của mình





Nhạc Hoa Lời Việt: Lời Thề Anh Em Tôi - Châu Gia Kiệt



Từ lâu rồi ta đã không tương phùng sum vầy
Bạn của tôi ơi, anh em mình giờ có bình yên?
Tôi nghe rằng có người phú sang
Có người vẫn lang thang phiêu dạt

Những ngày trôi qua đốt cháy đi thanh xuân chúng ta
Ta từng chia sớt những buồn vui
Đã cùng sống trong gian nan đường đời
Ngồi xuống đây nghe tôi bạn ơi

Đừng vì bão tố mà gục ngã
Là đàn ông đừng để lui bước
Con đường dẫu biết muôn trùng xa
Người anh em của tôi đâu dễ tuôn giọt lệ

Hãy đứng lên bên cạnh tôi
Trong đường đời mình còn ước mơ
Lời thề hứa sẽ cùng sát vai
Người anh em của tôi
Hãy giữ trong tim lời thề

Post A Comment:

0 comments so far,add yours