tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

猜不透的心看不透的人 - 秀才
Cāi bù tòu de xīn kàn bù tòu de rén - xiù cái
Lòng đoán sao ra ,người nhìn sao thấu - Tú Tài

猜不透的心看不透的人
Cāi bù tòu de xīn kàn bù tòu de rén
Lòng đoán sao ra ,người nhìn sao thấu


你说我是一个无心的人
Nǐ shuō wǒ shì yī gè wú xīn de rén
Em nói tôi là một kẻ vô tâm

不知道什么叫做心疼
Bù zhī dào shén me jiào zuò xīn téng
Chẳng hay thứ gì gọi là xót thương

难道我的爱情给你不够完整
Nán dào wǒ de ài qíng gěi nǐ bù gòu wán zhěng
Lẽ nào tình tôi trao đến em vẫn chưa đủ sao....

找不到你想要的可能
Zhǎo bù dào nǐ xiǎng yào de kě néng
Tìm sao được thứ mà em hằng mong muốn cơ chứ

我感觉不到你给我的温存
Wǒ gǎn jué bù dào nǐ gěi wǒ de wēn cún
Tôi thì sao cảm nhận được sự dịu dàng mà em trao

不是我要故意变得陌生
Bù shì wǒ yào gù yì biàn dé mò shēng
Chẳng phải tôi cố ý muốn trở nên xa lạ

事到如今没有什么好跟你争
Shì dào rú jīn méi yǒu shén me hǎo gēn nǐ zhēng
Chuyện đến nay cũng chẳng có gì để tranh luận nữa

不再相信虚伪中的诚恳
Bù zài xiāng xìn xū wèi zhōng de chéng kěn
Chẳng còn tin vào sự tha thiết trong dối trá

你心里是不是有了别人
Nǐ xīn lǐ shì bù shì yǒu le bié rén
Trong lòng em chẳng phải đã có người khác sao

为何你对我逐渐的变冷
Wèi hé nǐ duì wǒ zhú jiàn de biàn lěng
Cớ sao em trở nên lạnh nhạt với tôi

难道是时间让你开了心门
Nán dào shì shí jiān ràng nǐ kāi le xīn mén
Lẽ nào là thời gian đã khiến em mở rộng cõi lòng

猜不透的心看不透的人
Cāi bù tòu de xīn kàn bù tòu de rén
Lòng đoán sao ra ,người nhìn sao thấu

猜来猜去猜不透你的吻
Cāi lái cāi qù cāi bù tòu nǐ de wěn
Đoán đi đoán lại, đoán sao ra nụ hôn nồng nàn ấy

是谁犯的错就该是谁去承认
Shì shéi fàn de cuò jiù gāi shì shéi qù chéng rèn
Một khi đã mắc sai lầm thì ai sẽ thừa nhận

别再让我背负伤痕
Bié zài ràng wǒ bèi fù shāng hén
Đừng lại để tôi mang vết thương lòng

猜不透的心看不透的人
Cāi bù tòu de xīn kàn bù tòu de rén
Lòng đoán sao ra ,người nhìn sao thấu

猜来猜去才知道我最笨
Cāi lái cāi qù cái zhī dào wǒ zuì bèn
Đoán đi đoán lại mới nhận ra rằng tôi thật ngốc

爱情的路上应该怎么去验证
Ài qíng de lù shàng yīng gāi zěn me qù yàn zhèng
Trên con đường tình nên làm sao để mình chứng

没有猜疑才会永恒
Méi yǒu cāi yí cái huì yǒng héng
Chẳng còn sự hoài nghi nữa mới là vĩnh hằng

我感觉不到你给我的温存
Wǒ gǎn jué bù dào nǐ gěi wǒ de wēn cún
Tôi thì sao cảm nhận được sự dịu dàng mà em trao

不是我要故意变得陌生
Bù shì wǒ yào gù yì biàn dé mò shēng
Chẳng phải tôi cố ý muốn trở nên xa lạ

事到如今没有什么好跟你争
Shì dào rú jīn méi yǒu shén me hǎo gēn nǐ zhēng
Chuyện đến nay cũng chẳng có gì để tranh luận nữa

不再相信虚伪中的诚恳
Bù zài xiāng xìn xū wèi zhōng de chéng kěn
Chẳng còn tin vào sự tha thiết trong dối trá

你心里是不是有了别人
Nǐ xīn lǐ shì bù shì yǒu le bié rén
Trong lòng em chẳng phải đã có người khác sao

为何你对我逐渐的变冷
Wèi hé nǐ duì wǒ zhú jiàn de biàn lěng
Cớ sao em trở nên lạnh nhạt với tôi

难道是时间让你开了心门
Nán dào shì shí jiān ràng nǐ kāi le xīn mén
Lẽ nào là thời gian đã khiến em mở rộng cõi lòng

猜不透的心看不透的人
Cāi bù tòu de xīn kàn bù tòu de rén
Lòng đoán sao ra ,người nhìn sao thấu

猜来猜去猜不透你的吻
Cāi lái cāi qù cāi bù tòu nǐ de wěn
Đoán đi đoán lại, đoán sao ra nụ hôn nồng nàn ấy

是谁犯的错就该是谁去承认
Shì shéi fàn de cuò jiù gāi shì shéi qù chéng rèn
Một khi đã mắc sai lầm thì ai sẽ thừa nhận

别再让我背负伤痕
Bié zài ràng wǒ bèi fù shāng hén
Đừng lại để tôi mang vết thương lòng

猜不透的心看不透的人
Cāi bù tòu de xīn kàn bù tòu de rén
Lòng đoán sao ra ,người nhìn sao thấu

猜来猜去才知道我最笨
Cāi lái cāi qù cái zhī dào wǒ zuì bèn
Đoán đi đoán lại mới nhận ra rằng tôi thật ngốc

爱情的路上应该怎么去验证
Ài qíng de lù shàng yīng gāi zěn me qù yàn zhèng
Trên con đường tình nên làm sao để mình chứng

没有猜疑才会永恒
Méi yǒu cāi yí cái huì yǒng héng
Chẳng còn sự hoài nghi nữa mới là vĩnh hằng

猜不透的心看不透的人
Cāi bù tòu de xīn kàn bù tòu de rén
Lòng đoán sao ra ,người nhìn sao thấu

猜来猜去猜不透你的吻
Cāi lái cāi qù cāi bù tòu nǐ de wěn
Đoán đi đoán lại, đoán sao ra nụ hôn nồng nàn ấy

是谁犯的错就该是谁去承认
Shì shéi fàn de cuò jiù gāi shì shéi qù chéng rèn
Một khi đã mắc sai lầm thì ai sẽ thừa nhận

别再让我背负伤痕
Bié zài ràng wǒ bèi fù shāng hén
Đừng lại để tôi mang vết thương lòng

猜不透的心看不透的人
Cāi bù tòu de xīn kàn bù tòu de rén
Lòng đoán sao ra ,người nhìn sao thấu

猜来猜去才知道我最笨
Cāi lái cāi qù cái zhī dào wǒ zuì bèn
Đoán đi đoán lại mới nhận ra rằng tôi thật ngốc

爱情的路上应该怎么去验证
Ài qíng de lù shàng yīng gāi zěn me qù yàn zhèng
Trên con đường tình nên làm sao để minh chứng

没有猜疑才会永恒
Méi yǒu cāi yí cái huì yǒng héng
Chẳng còn sự hoài nghi nữa mới là vĩnh hằng

没有猜疑才会永恒
Méi yǒu cāi yí cái huì yǒng héng
Chẳng còn sự hoài nghi nữa mới là vĩnh hằng






填词:秀才 Đặt lời: Tú Tài
谱曲:张海风,秀才 Phổ nhạc: Trương Hải Phong, Tú Tài
越语:仰天笑 Dịch: Ngưỡng Thiên Tiếu





Post A Comment:

0 comments so far,add yours