爱情错觉 - 王娅
Ài qíng cuò jué - wáng yà
Tình Yêu Ngộ Nhận - Vương Á
看窗外的世界
Kàn chuāng wài de shì jiè
Ngắm nhìn thế giới qua song cửa
繁华喧闹的夜
Fán huá xuān nào de yè
Đêm phồn hoa đô hội náo nhiệt
孤单身影随风
Gū dān shēn yǐng suí fēng
Hình bóng lẻ loi vờn theo gió bay
在空中摇摇坠跌
Zài kōng zhōng yáo yáo zhuì diē
Lắt lay thoảng đưa giữa bầu không vắng lặng
秋风萧瑟凛冽
Qiū fēng xiāo sè lǐn liè
Gió thu se lạnh thoảng đìu hiu
满天飞舞风雪
Mǎn tiān fēi wǔ fēng xuě
Sương tuyết ngập trời rụng tả tơi
因为你的出现
Yīn wèi nǐ de chū xiàn
Chỉ bởi sự có mặt của anh
打破所有的一切
Dǎ pò suǒ yǒu de yī qiè
Đã phá vỡ đi tất cả mọi thứ
月儿阴晴圆缺
Yuè er yīn qíng yuán quē
Sắc trăng tỏ mờ tròn khuyết
照着疲惫黑夜
Zhào zhe pí bèi hēi yè
Le lói trong màn đêm tĩnh mịch
人来人往拼命
Rén lái rén wǎng pīn mìng
Kẻ đến người đi mặc kệ đời
追逐未知的一切
Zhuī zhú wèi zhī de yī qiè
Chạy theo những thứ vô hình
穿梭从前的街
Chuān suō cóng qián de jiē
Ghé lại góc phố xưa kỉ niệm
感觉如此强烈
Gǎn jué rú cǐ qiáng liè
Xúc cảm sao trào dâng mãnh liệt như vậy
你会和我回到
Nǐ huì hé wǒ huí dào
Những tưởng anh sẽ trở lại cùng em
那个记忆的年月
Nà gè jì yì de nián yue
Năm tháng ký ức ngọt ngào khi xưa
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结错觉
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié cuò jué
Thì liệu tình yêu có kết thúc trong ngộ nhận chăng
月儿阴晴圆缺
Yuè er yīn qíng yuán quē
Sắc trăng tỏ mờ tròn khuyết
照着疲惫黑夜
Zhào zhe pí bèi hēi yè
Le lói trong màn đêm tĩnh mịch
人来人往拼命
Rén lái rén wǎng pīn mìng
Kẻ đến người đi mặc kệ đời
追逐未知的一切
Zhuī zhú wèi zhī de yī qiè
Chạy theo những thứ vô hình
穿梭从前的街
Chuān suō cóng qián de jiē
Ghé lại góc phố xưa kỉ niệm
感觉如此强烈
Gǎn jué rú cǐ qiáng liè
Xúc cảm sao trào dâng mãnh liệt như vậy
你会和我回到
Nǐ huì hé wǒ huí dào
Những tưởng anh sẽ trở lại cùng em
那个记忆的年月
Nà gè jì yì de nián yue
Năm tháng ký ức ngọt ngào khi xưa
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结错觉
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié cuò jué
Thì liệu tình yêu có kết thúc trong ngộ nhận chăng
Rap:我看着你的世界
Rap: Wǒ kàn zhe nǐ de shì jiè
Anh thấy thế giới nội tâm trong em
一个虚无缥缈飘渺虚无
Yī gè xū wú piāo miǎo piāo miǎo xū wú
Cứ mơ tưởng hão huyền mơ hồ
看着花开花落等你的世界
Kàn zhe huā kāi huā luò děng nǐ de shì jiè
Ngắm nhìn hoa nở rồi phai tàn ,đợi thế giới trong em
跟你追跟你飞
Gēn nǐ zhuī gēn nǐ fēi
Cùng em theo đuổi , cùng em chắp cánh
跟你飞得那么心碎
Gēn nǐ fēi dé nà me xīn suì
Cùng em bay đến nát tan cõi lòng
爱情如此甜美如此暧昧
Ài qíng rú cǐ tián měi rú cǐ ài mèi
Tình yêu sao đỗi ngọt ngào đến vậy, mập mờ đến vậy
然而一瞬间
Rán ér yī shùn jiān
Ấy thế mà chỉ trong nháy mắt
已经 已经花谢灰飞
Yǐjīng yǐjīng huā xiè huī fēi
Đã xác xơ úa tàn phai theo cánh hoa
LAI YU FU ZI MEI
你到底爱谁
Nǐ dào dǐ ài shéi
Rốt cuộc thì anh đã yêu ai rồi
爱上你无所谓
Ài shàng nǐ wú suǒ wèi
Bất chấp tất cả để yêu anh
跟着你不算后悔
Gēn zhe nǐ bù suàn hòu huǐ
Luôn dõi theo anh chưa hề ân hận
爱是我的我的我的
Ài shì wǒ de wǒ de wǒ de
Tình yêu là khoảng cách trong em
所以在测速
Suǒ yǐ zài cè sù
Vì thế mà cứ cân đo đong đếm
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié
Thì liệu tình yêu có kết thúc
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié
Thì liệu tình yêu có kết thúc
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结错觉
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié cuò jué
Thì liệu tình yêu có kết thúc trong ngộ nhận chăng
填词:二娃,李军 Đặt lời: Nhị Oa , Lý Quân
编曲:二娃,李军 Biên khúc: Nhị Oa , Lý Quân
越语:缘起缘灭 Dịch bởi: Duyên Khởi Duyên Diệt
Nhạc Hoa Lời Việt: Vô Vọng - Tiểu Doanh
Từ khi anh xa nơi này lòng em không nguôi nhớ thương
Anh đâu hay đâu biết trong em lệ rơi khi em nhớ anh
Đêm nay nỗi nhớ tìm về làm con tim em nhói đau
Những nỗi nhớ cứ thế dâng cao cào xé con tim dại khờ.
Thời gian trôi qua lâu rồi mà sao em không thể quên
Bao đêm cô đơn ngóng trông anh về xua tan đêm giá băng
Trên con phố vắng ngày nào mình tay trong tay đắm say
Vẫn thấp thoáng bóng dáng anh yêu cùng với kỷ niệm quá khứ.
[ĐK:]
Nhờ cơn gió gửi đến anh tình em vẫn chờ người trở về
Chờ đợi nơi con tim anh một ngày tìm về đây bên em
Mùa xuân đến hạ cũng đi người sao mãi chẳng trở về
Để mặc em trong cô đơn mong chờ một người xa mãi mãi cuối trời.
Ài qíng cuò jué - wáng yà
Tình Yêu Ngộ Nhận - Vương Á
看窗外的世界
Kàn chuāng wài de shì jiè
Ngắm nhìn thế giới qua song cửa
繁华喧闹的夜
Fán huá xuān nào de yè
Đêm phồn hoa đô hội náo nhiệt
孤单身影随风
Gū dān shēn yǐng suí fēng
Hình bóng lẻ loi vờn theo gió bay
在空中摇摇坠跌
Zài kōng zhōng yáo yáo zhuì diē
Lắt lay thoảng đưa giữa bầu không vắng lặng
秋风萧瑟凛冽
Qiū fēng xiāo sè lǐn liè
Gió thu se lạnh thoảng đìu hiu
满天飞舞风雪
Mǎn tiān fēi wǔ fēng xuě
Sương tuyết ngập trời rụng tả tơi
因为你的出现
Yīn wèi nǐ de chū xiàn
Chỉ bởi sự có mặt của anh
打破所有的一切
Dǎ pò suǒ yǒu de yī qiè
Đã phá vỡ đi tất cả mọi thứ
月儿阴晴圆缺
Yuè er yīn qíng yuán quē
Sắc trăng tỏ mờ tròn khuyết
照着疲惫黑夜
Zhào zhe pí bèi hēi yè
Le lói trong màn đêm tĩnh mịch
人来人往拼命
Rén lái rén wǎng pīn mìng
Kẻ đến người đi mặc kệ đời
追逐未知的一切
Zhuī zhú wèi zhī de yī qiè
Chạy theo những thứ vô hình
穿梭从前的街
Chuān suō cóng qián de jiē
Ghé lại góc phố xưa kỉ niệm
感觉如此强烈
Gǎn jué rú cǐ qiáng liè
Xúc cảm sao trào dâng mãnh liệt như vậy
你会和我回到
Nǐ huì hé wǒ huí dào
Những tưởng anh sẽ trở lại cùng em
那个记忆的年月
Nà gè jì yì de nián yue
Năm tháng ký ức ngọt ngào khi xưa
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结错觉
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié cuò jué
Thì liệu tình yêu có kết thúc trong ngộ nhận chăng
月儿阴晴圆缺
Yuè er yīn qíng yuán quē
Sắc trăng tỏ mờ tròn khuyết
照着疲惫黑夜
Zhào zhe pí bèi hēi yè
Le lói trong màn đêm tĩnh mịch
人来人往拼命
Rén lái rén wǎng pīn mìng
Kẻ đến người đi mặc kệ đời
追逐未知的一切
Zhuī zhú wèi zhī de yī qiè
Chạy theo những thứ vô hình
穿梭从前的街
Chuān suō cóng qián de jiē
Ghé lại góc phố xưa kỉ niệm
感觉如此强烈
Gǎn jué rú cǐ qiáng liè
Xúc cảm sao trào dâng mãnh liệt như vậy
你会和我回到
Nǐ huì hé wǒ huí dào
Những tưởng anh sẽ trở lại cùng em
那个记忆的年月
Nà gè jì yì de nián yue
Năm tháng ký ức ngọt ngào khi xưa
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结错觉
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié cuò jué
Thì liệu tình yêu có kết thúc trong ngộ nhận chăng
Rap:我看着你的世界
Rap: Wǒ kàn zhe nǐ de shì jiè
Anh thấy thế giới nội tâm trong em
一个虚无缥缈飘渺虚无
Yī gè xū wú piāo miǎo piāo miǎo xū wú
Cứ mơ tưởng hão huyền mơ hồ
看着花开花落等你的世界
Kàn zhe huā kāi huā luò děng nǐ de shì jiè
Ngắm nhìn hoa nở rồi phai tàn ,đợi thế giới trong em
跟你追跟你飞
Gēn nǐ zhuī gēn nǐ fēi
Cùng em theo đuổi , cùng em chắp cánh
跟你飞得那么心碎
Gēn nǐ fēi dé nà me xīn suì
Cùng em bay đến nát tan cõi lòng
爱情如此甜美如此暧昧
Ài qíng rú cǐ tián měi rú cǐ ài mèi
Tình yêu sao đỗi ngọt ngào đến vậy, mập mờ đến vậy
然而一瞬间
Rán ér yī shùn jiān
Ấy thế mà chỉ trong nháy mắt
已经 已经花谢灰飞
Yǐjīng yǐjīng huā xiè huī fēi
Đã xác xơ úa tàn phai theo cánh hoa
LAI YU FU ZI MEI
你到底爱谁
Nǐ dào dǐ ài shéi
Rốt cuộc thì anh đã yêu ai rồi
爱上你无所谓
Ài shàng nǐ wú suǒ wèi
Bất chấp tất cả để yêu anh
跟着你不算后悔
Gēn zhe nǐ bù suàn hòu huǐ
Luôn dõi theo anh chưa hề ân hận
爱是我的我的我的
Ài shì wǒ de wǒ de wǒ de
Tình yêu là khoảng cách trong em
所以在测速
Suǒ yǐ zài cè sù
Vì thế mà cứ cân đo đong đếm
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié
Thì liệu tình yêu có kết thúc
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié
Thì liệu tình yêu có kết thúc
我的爱没了解
Wǒ de ài méi liǎo jiě
Tình trong em chẳng sao thấu rõ
你在哪一个世界
Nǐ zài nǎ yī gè shì jiè
Anh ở đâu trong thế giới này
如果当初没拒绝
Rú guǒ dāng chū méi jù jué
Nếu khi xưa không cự tuyệt
何苦不辞而别
Hé kǔ bù cí ér bié
Thì việc gì phải ra đi biệt tăm không một lời
我若坚定一些
Wǒ ruò jiān dìng yī xiē
Nếu em phải kiên định nhẫn nại
不曾将你忽略
Bù céng jiāng nǐ hū lüè
Chưa từng lạnh nhạt với anh
再多一些体贴
Zài duō yī xiē tǐ tiē
Quan tâm săn sóc nhiều hơn
爱是否还会终结错觉
Ài shì fǒu hái huì zhōng jié cuò jué
Thì liệu tình yêu có kết thúc trong ngộ nhận chăng
填词:二娃,李军 Đặt lời: Nhị Oa , Lý Quân
编曲:二娃,李军 Biên khúc: Nhị Oa , Lý Quân
越语:缘起缘灭 Dịch bởi: Duyên Khởi Duyên Diệt
Nhạc Hoa Lời Việt: Vô Vọng - Tiểu Doanh
Từ khi anh xa nơi này lòng em không nguôi nhớ thương
Anh đâu hay đâu biết trong em lệ rơi khi em nhớ anh
Đêm nay nỗi nhớ tìm về làm con tim em nhói đau
Những nỗi nhớ cứ thế dâng cao cào xé con tim dại khờ.
Thời gian trôi qua lâu rồi mà sao em không thể quên
Bao đêm cô đơn ngóng trông anh về xua tan đêm giá băng
Trên con phố vắng ngày nào mình tay trong tay đắm say
Vẫn thấp thoáng bóng dáng anh yêu cùng với kỷ niệm quá khứ.
[ĐK:]
Nhờ cơn gió gửi đến anh tình em vẫn chờ người trở về
Chờ đợi nơi con tim anh một ngày tìm về đây bên em
Mùa xuân đến hạ cũng đi người sao mãi chẳng trở về
Để mặc em trong cô đơn mong chờ một người xa mãi mãi cuối trời.
Post A Comment:
0 comments so far,add yours