自君别后 - 陈思思
Zì jūn bié hòu - chén sī sī
Từ khi chàng ra đi - Trần Tư Tư
电视剧《还珠格格3》片尾曲
Nhạc cuối phim : 《Hoàn Châu Cách Cách 3》
天茫茫水茫茫
Tiān máng máng shuǐ máng máng
Trời mênh mông , sông rộng lớn
望断天涯人在何方
Wàng duàn tiān yá rén zài hé fāng
Ngóng trông nơi cuối trời ,người đang phương nào
记得当初芳草斜阳
Jì dé dàng chū fāng cǎo xié yáng
Vẫn nhớ khi đó ngọn cỏ nghiêng bóng ánh nắng chiều buông
雨后新荷初吐芬芳
Yǔ hòu xīn hé chū tǔ fēn fāng
Sau cơn mưa sen tỏa ngát hương thơm nồng
缘定三生多少痴狂
Yuán dìng sān shēng duō shǎo chī kuáng
Duyên định tam sinh ,đắm say tình si
自君别后山高水长
Zì jūn bié hòu shān gāo shuǐ cháng
Từ khi chàng ra đi , núi thêm cao sông thêm dài
魂兮梦兮不曾相忘
Hún xī mèng xī bù céng xiāng wàng
Hồn hỡi mộng ngỡ làm sao quên được
天上人间无限思量
Tiān shàng rén jiān wú xiàn sī liang
Trong cõi nhân gian cồn cào bao dạ nhớ
天悠悠水悠悠
Tiān yōu yōu shuǐ yōu yōu
Trời xa tít, sông mù khơi
柔情似水往事难留
Róu qíng sì shuǐ wǎng shì nán liú
Tình nồng như con nước cuốn ,bao chuyện xưa cũ khó bề lưu giữ lại
携手长亭相对凝眸
Xié shǒu cháng tíng xiāng duì níng móu
Nơi Trường Đình bỡ ngỡ phút gặp mặt
烛影摇红多少温柔
Zhú yǐng yáo hóng duō shǎo wēn róu
Bao nét dịu dàng, nến hồng bóng lay
前生有约今生难求
Qián shēng yǒu yuē jīn shēng nán qiú
Kiếp trước có ước hẹn ,kiếp này khó cưỡng cầu
自君别后几度春秋
Zì jūn bié hòu jǐ dù chūn qiū
Từ khi chàng ra đi , mấy độ xuân chờ thu mong
魂兮梦兮有志难酬
Hún xī mèng xī yǒu zhì nán chóu
Hồn hỡi mộng ngỡ ý nguyện khó thành
前生有约今生难求
Qián shēng yǒu yuē jīn shēng nán qiú
Kiếp trước có ước hẹn ,kiếp này khó cưỡng cầu
自君别后几度春秋
Zì jūn bié hòu jǐ dù chūn qiū
Từ khi chàng ra đi , mấy độ xuân chờ thu mong
魂兮梦兮有志难酬
Hún xī mèng xī yǒu zhì nán chóu
Hồn hỡi mộng ngỡ ý nguyện khó thành
天上人间不见不休
Trong cõi nhân gian chẳng gặp chẳng rời
填词:琼瑶 Đặt lời: Quỳnh Dao
谱曲:徐嘉良 Phổ nhạc: Hứa Gia Lương
越语:海角天涯 Dịch bởi: Chân Trời Góc Bể
Nhạc Hoa Lời Việt: Từ Khi Anh Ra Đi - Phương Ý
Người ra đi... Đến phương nào
Bao đêm em cô đơn ôm sầu nhớ
Trong lòng em nhói đau theo tháng ngày
Từng giọt lệ rơi rớt tận đáy tim.
Nuốt hết chua cay ngậm đắng bao nỗi sầu... Khi bao nhiêu yêu thương đã nhạt phai
Con tim em héo khô tan nát lòng... Khi mà anh đã mãi đi thật xa.
Người ra đi... Đến phương nào
Bao đêm em cô đơn ôm sầu nhớ
Trong lòng em nhói đau theo tháng ngày
Từng giọt lệ rơi rớt tận đáy tim.
Nuốt hết chua cay ngậm đắng bao nỗi sầu... Khi bao nhiêu yêu thương đã nhạt phai
Con tim em héo khô tan nát lòng... Khi mà anh đã mãi đi thật xa.
Nuốt hết chua cay ngậm đắng bao nỗi sầu... Những ký ức khi xưa nay còn đâu
Bao ngày qua có nhau ta ấm nồng... Bây giờ anh đã mãi đi thật xa.
Zì jūn bié hòu - chén sī sī
Từ khi chàng ra đi - Trần Tư Tư
电视剧《还珠格格3》片尾曲
Nhạc cuối phim : 《Hoàn Châu Cách Cách 3》
天茫茫水茫茫
Tiān máng máng shuǐ máng máng
Trời mênh mông , sông rộng lớn
望断天涯人在何方
Wàng duàn tiān yá rén zài hé fāng
Ngóng trông nơi cuối trời ,người đang phương nào
记得当初芳草斜阳
Jì dé dàng chū fāng cǎo xié yáng
Vẫn nhớ khi đó ngọn cỏ nghiêng bóng ánh nắng chiều buông
雨后新荷初吐芬芳
Yǔ hòu xīn hé chū tǔ fēn fāng
Sau cơn mưa sen tỏa ngát hương thơm nồng
缘定三生多少痴狂
Yuán dìng sān shēng duō shǎo chī kuáng
Duyên định tam sinh ,đắm say tình si
自君别后山高水长
Zì jūn bié hòu shān gāo shuǐ cháng
Từ khi chàng ra đi , núi thêm cao sông thêm dài
魂兮梦兮不曾相忘
Hún xī mèng xī bù céng xiāng wàng
Hồn hỡi mộng ngỡ làm sao quên được
天上人间无限思量
Tiān shàng rén jiān wú xiàn sī liang
Trong cõi nhân gian cồn cào bao dạ nhớ
天悠悠水悠悠
Tiān yōu yōu shuǐ yōu yōu
Trời xa tít, sông mù khơi
柔情似水往事难留
Róu qíng sì shuǐ wǎng shì nán liú
Tình nồng như con nước cuốn ,bao chuyện xưa cũ khó bề lưu giữ lại
携手长亭相对凝眸
Xié shǒu cháng tíng xiāng duì níng móu
Nơi Trường Đình bỡ ngỡ phút gặp mặt
烛影摇红多少温柔
Zhú yǐng yáo hóng duō shǎo wēn róu
Bao nét dịu dàng, nến hồng bóng lay
前生有约今生难求
Qián shēng yǒu yuē jīn shēng nán qiú
Kiếp trước có ước hẹn ,kiếp này khó cưỡng cầu
自君别后几度春秋
Zì jūn bié hòu jǐ dù chūn qiū
Từ khi chàng ra đi , mấy độ xuân chờ thu mong
魂兮梦兮有志难酬
Hún xī mèng xī yǒu zhì nán chóu
Hồn hỡi mộng ngỡ ý nguyện khó thành
前生有约今生难求
Qián shēng yǒu yuē jīn shēng nán qiú
Kiếp trước có ước hẹn ,kiếp này khó cưỡng cầu
自君别后几度春秋
Zì jūn bié hòu jǐ dù chūn qiū
Từ khi chàng ra đi , mấy độ xuân chờ thu mong
魂兮梦兮有志难酬
Hún xī mèng xī yǒu zhì nán chóu
Hồn hỡi mộng ngỡ ý nguyện khó thành
天上人间不见不休
Trong cõi nhân gian chẳng gặp chẳng rời
填词:琼瑶 Đặt lời: Quỳnh Dao
谱曲:徐嘉良 Phổ nhạc: Hứa Gia Lương
越语:海角天涯 Dịch bởi: Chân Trời Góc Bể
Nhạc Hoa Lời Việt: Từ Khi Anh Ra Đi - Phương Ý
Người ra đi... Đến phương nào
Bao đêm em cô đơn ôm sầu nhớ
Trong lòng em nhói đau theo tháng ngày
Từng giọt lệ rơi rớt tận đáy tim.
Nuốt hết chua cay ngậm đắng bao nỗi sầu... Khi bao nhiêu yêu thương đã nhạt phai
Con tim em héo khô tan nát lòng... Khi mà anh đã mãi đi thật xa.
Người ra đi... Đến phương nào
Bao đêm em cô đơn ôm sầu nhớ
Trong lòng em nhói đau theo tháng ngày
Từng giọt lệ rơi rớt tận đáy tim.
Nuốt hết chua cay ngậm đắng bao nỗi sầu... Khi bao nhiêu yêu thương đã nhạt phai
Con tim em héo khô tan nát lòng... Khi mà anh đã mãi đi thật xa.
Nuốt hết chua cay ngậm đắng bao nỗi sầu... Những ký ức khi xưa nay còn đâu
Bao ngày qua có nhau ta ấm nồng... Bây giờ anh đã mãi đi thật xa.
Post A Comment:
0 comments so far,add yours