谁在意我流下的泪 - 蒋雪儿
Who Cares About the Tears I Shed - Snow
Còn Ai Để Ý Giọt Lệ Tôi Rơi - Tưởng Tuyết Nhi
岁月匆匆 像一阵风
Suì yuè cōng cōng xiàng yī zhèn fēng
Năm tháng vội vã trôi như cơn gió vô tình thoảng qua
多少故事留下感动
Duō shǎo gù shì liú xià gǎn dòng
Đọng lại biết bao câu chuyện cảm động lòng người
谁能无悔 谁能无泪
Shéi néng wú huǐ shéi néng wú lèi
Ai nào mà chẳng hề hối hận, ai nào mà không rơi lệ cơ chứ
爱恨交错 不停的轮回
Ài hèn jiāo cuò bù tíng de lún huí
Yêu hận tình thù cứ thế xoay chuyển triền miên trong cõi luân hồi
相聚分离 有谁心痛
Xiāng jù fēn lí yǒu shéi xīn tòng
Hợp tan vừa mới đó , đau nhói cõi lòng ai
多少无奈藏在心中
Duō shào wú nài cáng zài xīn zhōng
Chôn giấu bao điều nuối tiếc trong lòng
花谢花开 春去秋来
Huā xiè huā kāi chūn qù qiū lái
Hoa nở rồi lại tàn, xuân đi thu lại đến
我怕等不到你的爱
Wǒ pà děng bù dào nǐ de ài
Tôi nào sợ đợi chẳng được tình yêu của người
又是雪花飘落的季节
Yòu shì xuě huā piāo luò de jì jié
Gió đông lại về ,hoa tuyết rơi xác xơ
谁能看见我心里的泪
Shéi néng kàn jiàn wǒ xīn lǐ de lèi
Còn ai để ý giọt lệ ứa đọng trong tim tôi
闻不到梅花开的香味
Wén bù dào méi huā kāi de xiāng wèi
Ngửi sao thấu hương hoa mai vừa chớm nở
也许已经枯萎
Yě xǔ yǐ jīng kū wěi
Có lẽ giờ đã lụi tàn hắt hiu
谁还在意我流下的泪
Shéi hái zài yì wǒ liú xià de lèi
Còn mấy ai để ý giọt lệ tôi rơi cơ chứ
如果爱要让人心碎
Rú guǒ ài yào ràng rén xīn suì
Nếu như tình yêu lại khiến lòng người tiều tụy đến vậy
我的心已慢慢化成雪
Wǒ de xīn yǐ màn man huà chéng xuě
Thì cõi lòng tôi đã dần đóng băng mất rồi
坠落在这世界
Zhuì luò zài zhè shì jiè
Nguội lạnh trong thế giới phồn hoa diễm lệ này
岁月匆匆 像一阵风
Suì yuè cōng cōng xiàng yī zhèn fēng
Năm tháng vội vã trôi như cơn gió vô tình thoảng qua
多少故事留下感动
Duō shǎo gù shì liú xià gǎn dòng
Đọng lại biết bao câu chuyện cảm động lòng người
谁能无悔 谁能无泪
Shéi néng wú huǐ shéi néng wú lèi
Ai nào mà chẳng hề hối hận, ai nào mà không rơi lệ cơ chứ
爱恨交错 不停的轮回
Ài hèn jiāo cuò bù tíng de lún huí
Yêu hận tình thù cứ thế xoay chuyển triền miên trong cõi luân hồi
相聚分离 有谁心痛
Xiāng jù fēn lí yǒu shéi xīn tòng
Hợp tan vừa mới đó , đau nhói cõi lòng ai
多少无奈藏在心中
Duō shào wú nài cáng zài xīn zhōng
Chôn giấu bao điều nuối tiếc trong lòng
花谢花开 春去秋来
Huā xiè huā kāi chūn qù qiū lái
Hoa nở rồi lại tàn, xuân đi thu lại đến
我怕等不到你的爱
Wǒ pà děng bù dào nǐ de ài
Tôi nào sợ đợi chẳng được tình yêu của người
又是雪花飘落的季节
Yòu shì xuě huā piāo luò de jì jié
Gió đông lại về ,hoa tuyết rơi xác xơ
谁能看见我心里的泪
Shéi néng kàn jiàn wǒ xīn lǐ de lèi
Còn ai để ý giọt lệ ứa đọng trong tim tôi
闻不到梅花开的香味
Wén bù dào méi huā kāi de xiāng wèi
Ngửi sao thấu hương hoa mai vừa chớm nở
也许已经枯萎
Yě xǔ yǐ jīng kū wěi
Có lẽ giờ đã lụi tàn hắt hiu
谁还在意我流下的泪
Shéi hái zài yì wǒ liú xià de lèi
Còn mấy ai để ý giọt lệ tôi rơi cơ chứ
如果爱要让人心碎
Rú guǒ ài yào ràng rén xīn suì
Nếu như tình yêu lại khiến lòng người tiều tụy đến vậy
我的心已慢慢化成雪
Wǒ de xīn yǐ màn man huà chéng xuě
Thì cõi lòng tôi đã dần đóng băng mất rồi
坠落在这世界
Zhuì luò zài zhè shì jiè
Nguội lạnh trong thế giới phồn hoa diễm lệ này
又是雪花飘落的季节
Yòu shì xuě huā piāo luò de jì jié
Gió đông lại về ,hoa tuyết rơi xác xơ
谁能看见我心里的泪
Shéi néng kàn jiàn wǒ xīn lǐ de lèi
Còn ai để ý giọt lệ ứa đọng trong tim tôi
闻不到梅花开的香味
Wén bù dào méi huā kāi de xiāng wèi
Ngửi sao thấu hương hoa mai vừa chớm nở
也许已经枯萎
Yě xǔ yǐ jīng kū wěi
Có lẽ giờ đã lụi tàn hắt hiu
谁还在意我流下的泪
Shéi hái zài yì wǒ liú xià de lèi
Còn mấy ai để ý giọt lệ tôi rơi cơ chứ
如果爱要让人心碎
Rú guǒ ài yào ràng rén xīn suì
Nếu như tình yêu lại khiến lòng người tiều tụy đến vậy
我的心已慢慢化成雪
Wǒ de xīn yǐ màn man huà chéng xuě
Thì cõi lòng tôi đã dần đóng băng mất rồi
坠落在这世界
Zhuì luò zài zhè shì jiè
Nguội lạnh trong thế giới phồn hoa diễm lệ này
我的心已慢慢化成雪
Wǒ de xīn yǐ màn man huà chéng xuě
Thì cõi lòng tôi đã dần đóng băng mất rồi
坠落在这世界
Zhuì luò zài zhè shì jiè
Nguội lạnh trong thế giới phồn hoa diễm lệ này
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
填词:蒋雪儿 Đặt lời: Tưởng Tuyết Nhi
谱曲:蒋雪儿 Phổ nhạc: Tưởng Tuyết Nhi
Nhạc Hoa Lời Việt: Nỗi Buồn Đánh Rơi - Băng Tình; Đào Chile
Bóng đèn đêm mờ vắng lặng hắt hiu
Đêm dài nhớ thương trái tim đầy vơi
Nỗi buồn đánh rơi, nỗi đau cất lời
Dấu chân ai bước qua nơi đây quên lối về.
Tháng ngày mong chờ đếm từng phút giây
Nơi nào sẽ mang nỗi đau rời xa
Những ngày có nhau đã phai giấc mộng
Xót xa bao tháng năm như vẫn còn.
[ĐK:]
Người nơi đâu để tôi nơi này giá băng
Giọt lệ rơi ướt đẫm mi cay nhớ người
Lòng vấn vương vì thương cứ ngỡ sẽ quên
Đắng cay khi tình ta vỡ tan.
Tìm về đâu giấc mơ thiên đường có nhau
Lời yêu thương ngỡ như chẳng xa rời
Nhìn gió đêm lặng trôi nhớ ai buồn hơn
Vết thương chẳng phai xoá nhoà.
Nhạc Hoa Lời Việt: Cuối Cùng Ta Chẳng Có Nhau - Tiêu Hồng Nhi
Giấc mộng tan rồi con đường rẽ đôi
Bao ngày có nhau phải quên thật sao
Nỗi buồn khắc sâu..giấu trong tim này
Cố quên sao vẫn đau khi ai không trở về
Tháng ngày bên người chỉ còn nỗi đau
Bao lời hứa xưa chỉ như làng mây
Gió hoài cuốn đi…đến xa chân trời
Tiếng yêu xưa đã trao chỉ toàn dối lừa
Tại vì sao..nói đi hỡi người dấu yêu
Người ra đi..để tôi nơi này ngóng chờ
Nhìn lá rơi ngoài hiên xót đau lệ tuôn
Yêu thương ngày ngày xưa vỡ rồi
Còn lại đây mỗi em một mình bước đi
Vòng tay xưa của ai bây giờ nơi nào
Đành thế thôi thì quên…vết thương người trao
Hãy cho thời gian xóa nhòa.
Who Cares About the Tears I Shed - Snow
Còn Ai Để Ý Giọt Lệ Tôi Rơi - Tưởng Tuyết Nhi
岁月匆匆 像一阵风
Suì yuè cōng cōng xiàng yī zhèn fēng
Năm tháng vội vã trôi như cơn gió vô tình thoảng qua
多少故事留下感动
Duō shǎo gù shì liú xià gǎn dòng
Đọng lại biết bao câu chuyện cảm động lòng người
谁能无悔 谁能无泪
Shéi néng wú huǐ shéi néng wú lèi
Ai nào mà chẳng hề hối hận, ai nào mà không rơi lệ cơ chứ
爱恨交错 不停的轮回
Ài hèn jiāo cuò bù tíng de lún huí
Yêu hận tình thù cứ thế xoay chuyển triền miên trong cõi luân hồi
相聚分离 有谁心痛
Xiāng jù fēn lí yǒu shéi xīn tòng
Hợp tan vừa mới đó , đau nhói cõi lòng ai
多少无奈藏在心中
Duō shào wú nài cáng zài xīn zhōng
Chôn giấu bao điều nuối tiếc trong lòng
花谢花开 春去秋来
Huā xiè huā kāi chūn qù qiū lái
Hoa nở rồi lại tàn, xuân đi thu lại đến
我怕等不到你的爱
Wǒ pà děng bù dào nǐ de ài
Tôi nào sợ đợi chẳng được tình yêu của người
又是雪花飘落的季节
Yòu shì xuě huā piāo luò de jì jié
Gió đông lại về ,hoa tuyết rơi xác xơ
谁能看见我心里的泪
Shéi néng kàn jiàn wǒ xīn lǐ de lèi
Còn ai để ý giọt lệ ứa đọng trong tim tôi
闻不到梅花开的香味
Wén bù dào méi huā kāi de xiāng wèi
Ngửi sao thấu hương hoa mai vừa chớm nở
也许已经枯萎
Yě xǔ yǐ jīng kū wěi
Có lẽ giờ đã lụi tàn hắt hiu
谁还在意我流下的泪
Shéi hái zài yì wǒ liú xià de lèi
Còn mấy ai để ý giọt lệ tôi rơi cơ chứ
如果爱要让人心碎
Rú guǒ ài yào ràng rén xīn suì
Nếu như tình yêu lại khiến lòng người tiều tụy đến vậy
我的心已慢慢化成雪
Wǒ de xīn yǐ màn man huà chéng xuě
Thì cõi lòng tôi đã dần đóng băng mất rồi
坠落在这世界
Zhuì luò zài zhè shì jiè
Nguội lạnh trong thế giới phồn hoa diễm lệ này
岁月匆匆 像一阵风
Suì yuè cōng cōng xiàng yī zhèn fēng
Năm tháng vội vã trôi như cơn gió vô tình thoảng qua
多少故事留下感动
Duō shǎo gù shì liú xià gǎn dòng
Đọng lại biết bao câu chuyện cảm động lòng người
谁能无悔 谁能无泪
Shéi néng wú huǐ shéi néng wú lèi
Ai nào mà chẳng hề hối hận, ai nào mà không rơi lệ cơ chứ
爱恨交错 不停的轮回
Ài hèn jiāo cuò bù tíng de lún huí
Yêu hận tình thù cứ thế xoay chuyển triền miên trong cõi luân hồi
相聚分离 有谁心痛
Xiāng jù fēn lí yǒu shéi xīn tòng
Hợp tan vừa mới đó , đau nhói cõi lòng ai
多少无奈藏在心中
Duō shào wú nài cáng zài xīn zhōng
Chôn giấu bao điều nuối tiếc trong lòng
花谢花开 春去秋来
Huā xiè huā kāi chūn qù qiū lái
Hoa nở rồi lại tàn, xuân đi thu lại đến
我怕等不到你的爱
Wǒ pà děng bù dào nǐ de ài
Tôi nào sợ đợi chẳng được tình yêu của người
又是雪花飘落的季节
Yòu shì xuě huā piāo luò de jì jié
Gió đông lại về ,hoa tuyết rơi xác xơ
谁能看见我心里的泪
Shéi néng kàn jiàn wǒ xīn lǐ de lèi
Còn ai để ý giọt lệ ứa đọng trong tim tôi
闻不到梅花开的香味
Wén bù dào méi huā kāi de xiāng wèi
Ngửi sao thấu hương hoa mai vừa chớm nở
也许已经枯萎
Yě xǔ yǐ jīng kū wěi
Có lẽ giờ đã lụi tàn hắt hiu
谁还在意我流下的泪
Shéi hái zài yì wǒ liú xià de lèi
Còn mấy ai để ý giọt lệ tôi rơi cơ chứ
如果爱要让人心碎
Rú guǒ ài yào ràng rén xīn suì
Nếu như tình yêu lại khiến lòng người tiều tụy đến vậy
我的心已慢慢化成雪
Wǒ de xīn yǐ màn man huà chéng xuě
Thì cõi lòng tôi đã dần đóng băng mất rồi
坠落在这世界
Zhuì luò zài zhè shì jiè
Nguội lạnh trong thế giới phồn hoa diễm lệ này
又是雪花飘落的季节
Yòu shì xuě huā piāo luò de jì jié
Gió đông lại về ,hoa tuyết rơi xác xơ
谁能看见我心里的泪
Shéi néng kàn jiàn wǒ xīn lǐ de lèi
Còn ai để ý giọt lệ ứa đọng trong tim tôi
闻不到梅花开的香味
Wén bù dào méi huā kāi de xiāng wèi
Ngửi sao thấu hương hoa mai vừa chớm nở
也许已经枯萎
Yě xǔ yǐ jīng kū wěi
Có lẽ giờ đã lụi tàn hắt hiu
谁还在意我流下的泪
Shéi hái zài yì wǒ liú xià de lèi
Còn mấy ai để ý giọt lệ tôi rơi cơ chứ
如果爱要让人心碎
Rú guǒ ài yào ràng rén xīn suì
Nếu như tình yêu lại khiến lòng người tiều tụy đến vậy
我的心已慢慢化成雪
Wǒ de xīn yǐ màn man huà chéng xuě
Thì cõi lòng tôi đã dần đóng băng mất rồi
坠落在这世界
Zhuì luò zài zhè shì jiè
Nguội lạnh trong thế giới phồn hoa diễm lệ này
我的心已慢慢化成雪
Wǒ de xīn yǐ màn man huà chéng xuě
Thì cõi lòng tôi đã dần đóng băng mất rồi
坠落在这世界
Zhuì luò zài zhè shì jiè
Nguội lạnh trong thế giới phồn hoa diễm lệ này
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
填词:蒋雪儿 Đặt lời: Tưởng Tuyết Nhi
谱曲:蒋雪儿 Phổ nhạc: Tưởng Tuyết Nhi
Nhạc Hoa Lời Việt: Nỗi Buồn Đánh Rơi - Băng Tình; Đào Chile
Bóng đèn đêm mờ vắng lặng hắt hiu
Đêm dài nhớ thương trái tim đầy vơi
Nỗi buồn đánh rơi, nỗi đau cất lời
Dấu chân ai bước qua nơi đây quên lối về.
Tháng ngày mong chờ đếm từng phút giây
Nơi nào sẽ mang nỗi đau rời xa
Những ngày có nhau đã phai giấc mộng
Xót xa bao tháng năm như vẫn còn.
[ĐK:]
Người nơi đâu để tôi nơi này giá băng
Giọt lệ rơi ướt đẫm mi cay nhớ người
Lòng vấn vương vì thương cứ ngỡ sẽ quên
Đắng cay khi tình ta vỡ tan.
Tìm về đâu giấc mơ thiên đường có nhau
Lời yêu thương ngỡ như chẳng xa rời
Nhìn gió đêm lặng trôi nhớ ai buồn hơn
Vết thương chẳng phai xoá nhoà.
Nhạc Hoa Lời Việt: Cuối Cùng Ta Chẳng Có Nhau - Tiêu Hồng Nhi
Giấc mộng tan rồi con đường rẽ đôi
Bao ngày có nhau phải quên thật sao
Nỗi buồn khắc sâu..giấu trong tim này
Cố quên sao vẫn đau khi ai không trở về
Tháng ngày bên người chỉ còn nỗi đau
Bao lời hứa xưa chỉ như làng mây
Gió hoài cuốn đi…đến xa chân trời
Tiếng yêu xưa đã trao chỉ toàn dối lừa
Tại vì sao..nói đi hỡi người dấu yêu
Người ra đi..để tôi nơi này ngóng chờ
Nhìn lá rơi ngoài hiên xót đau lệ tuôn
Yêu thương ngày ngày xưa vỡ rồi
Còn lại đây mỗi em một mình bước đi
Vòng tay xưa của ai bây giờ nơi nào
Đành thế thôi thì quên…vết thương người trao
Hãy cho thời gian xóa nhòa.
Post A Comment:
0 comments so far,add yours