马航去的地方 - Shirley
Mǎ háng qù dì dì fāng - Shirley
Nơi phi cơ MH370 đến - Shirley
它 载满亲人的思念 起飞在夜空
Tā zài mǎn qīn rén de sī niàn qǐ fēi zài yè kōng
Chiếc phi cơ mang bao nỗi niềm của thân nhân cất cánh giữa bầu trời đêm
它 却在下一个黎明 失去了踪影
Tā què zài xià yī gè lí míng shī qù le zōng yǐng
Nhưng lại lạc mất tung tích khi bình minh hôm sau vừa ló dạng
它 只为我们留下 解不开的谜
Tā zhǐ wèi wǒmen liú xià jiě bù kāi de mí
Nó để lại cho chúng ta một lời thách đố nan giải
它 是否还能诉说 当时的故事
Tā shì fǒu hái néng sù shuō dāng shí de gù shì
Phải chăng nó còn nói lên câu chuyện đương thời đến tận hôm nay
它 留下太多猜疑 和无言的别离
Tā liú xià tài duō cāi yí hé wú yán de bié lí
Nó đã để lại quá nhiều mối hoài nghi và mất tích không lời giải thích
它 在漫长的时间里 牵动世界人的心
Tā zài màn cháng de shí jiān lǐ qiān dòng shì jiè rén de xīn
Nó đã khiến cho cả thế giới lay động dõi theo trong suốt thời gian dài
但愿马航你去的地方 鱼儿能飞上苍穹
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù dì dì fāng yú er néng fēi shàng cāng qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , cá cũng xót thương bay thấu trời xanh
云朵为你架起了彩虹
Yún duǒ wèi nǐ jià qǐ le cǎi hóng
Áng mây phù du có thể bắc nên cầu vồng
但愿马航你去的地方 星星化为了玉琼
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng xīng xīng huà wéi le yù qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , lấp lánh những vì sao mang bao ước nguyện
希望生命穿越了时空
Xī wàng shēng mìng chuān yuè le shí kōng
Mong sao sinh mệnh sẽ trường tồn theo năm tháng
它 载满亲人的思念 起飞在夜空
Tā zài mǎn qīn rén de sī niàn qǐ fēi zài yè kōng
Chiếc phi cơ mang bao nỗi niềm của thân nhân cất cánh giữa bầu trời đêm
它 却在下一个黎明 失去了踪影
Tā què zài xià yī gè lí míng shī qù le zōng yǐng
Nhưng lại lạc mất tung tích khi bình minh hôm sau vừa ló dạng
它 只为我们留下 解不开的谜
Tā zhǐ wèi wǒmen liú xià jiě bù kāi de mí
Nó để lại cho chúng ta một lời thách đố nan giải
它 是否还能诉说 当时的故事
Tā shì fǒu hái néng sù shuō dāng shí de gù shì
Phải chăng nó còn nói lên câu chuyện đương thời đến tận hôm nay
它 留下太多猜疑 和无言的别离
Tā liú xià tài duō cāi yí hé wú yán de bié lí
Nó đã để lại quá nhiều mối hoài nghi và mất tích không lời giải thích
它 在漫长的时间里 牵动世界人的心
Tā zài màn cháng de shí jiān lǐ qiān dòng shì jiè rén de xīn
Nó đã khiến cho cả thế giới lay động dõi theo trong suốt thời gian dài
但愿马航你去的地方 鱼儿能飞上苍穹
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng yú er néng fēi shàng cāng qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , cá cũng xót thương bay thấu trời xanh
云朵为你架起了彩虹
Yún duǒ wèi nǐ jià qǐ le cǎi hóng
Áng mây phù du có thể bắc nên cầu vồng
但愿马航你去的地方 星星化为了玉琼
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng xīng xīng huà wéi le yù qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , lấp lánh những vì sao mang bao ước nguyện
希望生命穿越了时空
Xī wàng shēng mìng chuān yuè le shí kōng
Mong sao sinh mệnh sẽ trường tồn theo năm tháng
但愿马航你去的地方 鱼儿能飞上苍穹
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng yú er néng fēi shàng cāng qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , cá cũng xót thương bay thấu trời xanh
云朵为你架起了彩虹
Yún duǒ wèi nǐ jià qǐ le cǎi hóng
Áng mây phù du có thể bắc nên cầu vồng
但愿马航你去的地方 星星化为了玉琼
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng xīng xīng huà wéi le yù qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , lấp lánh những vì sao mang bao ước nguyện
希望生命穿越了时空
Xī wàng shēng mìng chuān yuè le shí kōng
Mong sao sinh mệnh sẽ trường tồn theo năm tháng
希望生命穿越了时空
Xī wàng shēng mìng chuān yuè le shí kōng
Mong sao sinh mệnh sẽ trường tồn theo năm tháng
作词:Shirley Jiang
作曲:马健南
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
2014年度听到最令人悲痛的消息莫过于马航飞机的失联,当官方宣布马航客机确认坠毁后,无数网友失声痛哭,为了纪念逝去的200多人,近几日,歌手马健南创作了一首歌曲《马航去的地方》,倾情演绎催人泪下。
Độ khoảng năm 2014 , nghe được bản tin kinh hoàng về sự mất tích bí ẩn của chiếc phi cơ MH370 của hãng hàng không Malaysia Airline , sau khi nhà chức trách đơn phương công bố xác nhận chiếc phi cơ chuyên chở hành khách đã bị rơi , vô số cư dân mạng thất thanh nghẹn ngào, để tưởng niệm cho sự ra đi của hơn 200 hành khách xấu số , ca sỹ Mã Kiện Nam đã sáng tác ra bài hát này , đồng thời lấy đi nước mắt bao người khi cất tiếng hát cảm tình đầy bi thương
Nhạc Hoa Lời Việt: Chúc Bình Yên -Trình bày: Y Thanh
Nó, chấp cánh giữa bóng đêm u mờ, khuất xa nơi chân trời
Nó, bỗng biến mất giữa những áng mây, khi trời vừa sang ngày mới
Nó, chớp mắt trong phút chốc mất tin, chẳng thấy có dấu hiệu gì
Nó, có phải chẳng muốn nói chi, để người mãi mong chờ tin
Nó, có phải chẳng biết luyến tiếc chi, vì đã chẳng nói câu giã từ
Nó, cứ thế cứ thế khuất xa rồi, để lại nỗi nhớ thương đầy vơi
Đã bao ngày từng người ...hồi hộp mãi ngóng chờ
Mà sao chẳng có tin mới đưa về
Ước những phút giây lo âu này sẽ qua
Có lẽ nào cuộc đời này chỉ là những ước ao
Cầu mong sớm có những câu trả lời
Kính chúc phúc chúc yên vui cho mọi người
Mǎ háng qù dì dì fāng - Shirley
Nơi phi cơ MH370 đến - Shirley
它 载满亲人的思念 起飞在夜空
Tā zài mǎn qīn rén de sī niàn qǐ fēi zài yè kōng
Chiếc phi cơ mang bao nỗi niềm của thân nhân cất cánh giữa bầu trời đêm
它 却在下一个黎明 失去了踪影
Tā què zài xià yī gè lí míng shī qù le zōng yǐng
Nhưng lại lạc mất tung tích khi bình minh hôm sau vừa ló dạng
它 只为我们留下 解不开的谜
Tā zhǐ wèi wǒmen liú xià jiě bù kāi de mí
Nó để lại cho chúng ta một lời thách đố nan giải
它 是否还能诉说 当时的故事
Tā shì fǒu hái néng sù shuō dāng shí de gù shì
Phải chăng nó còn nói lên câu chuyện đương thời đến tận hôm nay
它 留下太多猜疑 和无言的别离
Tā liú xià tài duō cāi yí hé wú yán de bié lí
Nó đã để lại quá nhiều mối hoài nghi và mất tích không lời giải thích
它 在漫长的时间里 牵动世界人的心
Tā zài màn cháng de shí jiān lǐ qiān dòng shì jiè rén de xīn
Nó đã khiến cho cả thế giới lay động dõi theo trong suốt thời gian dài
但愿马航你去的地方 鱼儿能飞上苍穹
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù dì dì fāng yú er néng fēi shàng cāng qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , cá cũng xót thương bay thấu trời xanh
云朵为你架起了彩虹
Yún duǒ wèi nǐ jià qǐ le cǎi hóng
Áng mây phù du có thể bắc nên cầu vồng
但愿马航你去的地方 星星化为了玉琼
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng xīng xīng huà wéi le yù qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , lấp lánh những vì sao mang bao ước nguyện
希望生命穿越了时空
Xī wàng shēng mìng chuān yuè le shí kōng
Mong sao sinh mệnh sẽ trường tồn theo năm tháng
它 载满亲人的思念 起飞在夜空
Tā zài mǎn qīn rén de sī niàn qǐ fēi zài yè kōng
Chiếc phi cơ mang bao nỗi niềm của thân nhân cất cánh giữa bầu trời đêm
它 却在下一个黎明 失去了踪影
Tā què zài xià yī gè lí míng shī qù le zōng yǐng
Nhưng lại lạc mất tung tích khi bình minh hôm sau vừa ló dạng
它 只为我们留下 解不开的谜
Tā zhǐ wèi wǒmen liú xià jiě bù kāi de mí
Nó để lại cho chúng ta một lời thách đố nan giải
它 是否还能诉说 当时的故事
Tā shì fǒu hái néng sù shuō dāng shí de gù shì
Phải chăng nó còn nói lên câu chuyện đương thời đến tận hôm nay
它 留下太多猜疑 和无言的别离
Tā liú xià tài duō cāi yí hé wú yán de bié lí
Nó đã để lại quá nhiều mối hoài nghi và mất tích không lời giải thích
它 在漫长的时间里 牵动世界人的心
Tā zài màn cháng de shí jiān lǐ qiān dòng shì jiè rén de xīn
Nó đã khiến cho cả thế giới lay động dõi theo trong suốt thời gian dài
但愿马航你去的地方 鱼儿能飞上苍穹
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng yú er néng fēi shàng cāng qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , cá cũng xót thương bay thấu trời xanh
云朵为你架起了彩虹
Yún duǒ wèi nǐ jià qǐ le cǎi hóng
Áng mây phù du có thể bắc nên cầu vồng
但愿马航你去的地方 星星化为了玉琼
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng xīng xīng huà wéi le yù qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , lấp lánh những vì sao mang bao ước nguyện
希望生命穿越了时空
Xī wàng shēng mìng chuān yuè le shí kōng
Mong sao sinh mệnh sẽ trường tồn theo năm tháng
但愿马航你去的地方 鱼儿能飞上苍穹
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng yú er néng fēi shàng cāng qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , cá cũng xót thương bay thấu trời xanh
云朵为你架起了彩虹
Yún duǒ wèi nǐ jià qǐ le cǎi hóng
Áng mây phù du có thể bắc nên cầu vồng
但愿马航你去的地方 星星化为了玉琼
Dàn yuàn mǎ háng nǐ qù de dì fāng xīng xīng huà wéi le yù qióng
Cầu nguyện cho nơi chiếc phi cơ đáp , lấp lánh những vì sao mang bao ước nguyện
希望生命穿越了时空
Xī wàng shēng mìng chuān yuè le shí kōng
Mong sao sinh mệnh sẽ trường tồn theo năm tháng
Xī wàng shēng mìng chuān yuè le shí kōng
Mong sao sinh mệnh sẽ trường tồn theo năm tháng
作曲:马健南
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
2014年度听到最令人悲痛的消息莫过于马航飞机的失联,当官方宣布马航客机确认坠毁后,无数网友失声痛哭,为了纪念逝去的200多人,近几日,歌手马健南创作了一首歌曲《马航去的地方》,倾情演绎催人泪下。
Độ khoảng năm 2014 , nghe được bản tin kinh hoàng về sự mất tích bí ẩn của chiếc phi cơ MH370 của hãng hàng không Malaysia Airline , sau khi nhà chức trách đơn phương công bố xác nhận chiếc phi cơ chuyên chở hành khách đã bị rơi , vô số cư dân mạng thất thanh nghẹn ngào, để tưởng niệm cho sự ra đi của hơn 200 hành khách xấu số , ca sỹ Mã Kiện Nam đã sáng tác ra bài hát này , đồng thời lấy đi nước mắt bao người khi cất tiếng hát cảm tình đầy bi thương
Nhạc Hoa Lời Việt: Chúc Bình Yên -Trình bày: Y Thanh
Nó, chấp cánh giữa bóng đêm u mờ, khuất xa nơi chân trời
Nó, bỗng biến mất giữa những áng mây, khi trời vừa sang ngày mới
Nó, chớp mắt trong phút chốc mất tin, chẳng thấy có dấu hiệu gì
Nó, có phải chẳng muốn nói chi, để người mãi mong chờ tin
Nó, có phải chẳng biết luyến tiếc chi, vì đã chẳng nói câu giã từ
Nó, cứ thế cứ thế khuất xa rồi, để lại nỗi nhớ thương đầy vơi
Đã bao ngày từng người ...hồi hộp mãi ngóng chờ
Mà sao chẳng có tin mới đưa về
Ước những phút giây lo âu này sẽ qua
Có lẽ nào cuộc đời này chỉ là những ước ao
Cầu mong sớm có những câu trả lời
Kính chúc phúc chúc yên vui cho mọi người
Post A Comment:
0 comments so far,add yours