友情岁月 - 郑伊健
Friendship Days - Ekin Cheng
Năm Tháng Tình Bạn - Trịnh Y Kiện
消失的光阴散在风里
siu sat dik gwong jam saan zoi fung leoi
disappearing of available time disperse in the wind
Vầng ánh dương dần chợt tắt trong làn gió
仿佛想不起再面对
fong fat soeng bat hei zoi min deoi
seemingly have forgotten how to face again
Dường như không muốn ló dạng thêm lần nữa
流浪日子 你在伴随
lau long jat zi nei zoi bun ceoi
drifting days you accompanying
Tháng ngày lưu lạc có anh cùng sát vai
有缘再聚
jau jyun zoi zeoi
have fate to gather again
Nếu có duyên ắt sẽ gặp lại
天真的声音已在减退
tin zan dik sing jam ji zoi gaam teoi
innocent sounds are already declining
Những lời ngây thơ nay đâu còn nữa
彼此为着目标相距
bei ci wai zoek muk biu soeng keoi
one another for goals are parting
Chỉ bởi vì những hoài bão còn ấp ủ phía trước
凝望夜空往日是谁
jing mong je hung wong jat si seoi
staring at the future night sky in former days who was I
Ngước nhìn trời đêm ,nhớ về quá khư tá đã từng
领会心中疲累
ling wui sam zung pei leoi
understanding the heart's exhaustion
Hiểu được những trăn trở nhọc lòng
来忘掉错对 来怀念过去
loi mong diu co deoi loi waai nim gwo heoi
come forget wrong right come cherish the memory of the past
Nào hãy quên đi những đúng sai, hãy ôn lại những hoài niệm của quá khứ
曾共渡患难日子总有乐趣
cang gung dou waan naan jat zi zung jau lok ceoi
once pass through trial and tribulation days together inevitably there was joy
Những tháng ngày hoạn nạn cùng có nhau , sớt chia khoảnh khắc buồn vui
不相信会绝望 不感觉到踌躇
bat soeng seon wui zyut mong bat gam dok dou cau cyu
do not believe will be hopeless do not feel hesitant
Không có niềm tin thì sẽ mau tuyệt vọng , sẽ không còn cảm giác do dự
在美梦里竞争 每日拼命进取
zoi mei mung leoi ging zang mui jat pun meng zeon ceoi
in fond dream competing every day forging ahead to the utmost
Đấu tranh trong tư tưởng , sẽ ngày càng liều lĩnh nung nấu chí tiến thủ
奔波的风雨里 不羁的醒与醉
ban bo dik fung jyu leoi bat gei dik sing jyu zeoi
rushing about in wind and rain unruly awake and drunk
Bôn ba trước sóng gió cuộc đời , sẽ không có chỗ cho những kẻ do dự mềm yếu
所有故事像已发生 飘泊岁月里
so jau gu si zoeng ji faat sang piu paak seoi jyut leoi
all stories resemble already happened drifting in time
Mọi chuyện giống như những điều đã từng trải qua trong những tháng ngày phiêu bạt
风吹过已静下 将心意再还谁
fung ceoi gwo ji zing haa zoeng sam ji zoi waan seoi
wing blowing by already calm down return intentions to who again
Gió thổi gió lại ngừng ,nỗi lòng này biết giãi bày cùng ai
让眼泪已带走夜憔悴
joeng ngaan leoi ji daai zau je ciu seoi
let tears already take away night's wilt
Hãy để nước mắt gột trôi đi màn đêm tăm tối kia
填词:刘卓辉 Đặt lời: Lưu Trác Huy
谱曲:陈光荣 Phổ nhạc: Trần Quang Vinh
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
友情岁月 《国语版》- 黄晓明、阮经天、余文乐
Năm tháng tình bạn (bản phổ thông) - Huỳnh Hiểu Minh , Nguyễn Kinh Thiên, Dư Văn Lạc
《血滴子》插曲
Nhạc phim: Huyết Trích Tử
作曲:陈光荣 Tác khúc: Trần Quang Vinh
作词:刘卓辉 Tác Từ: Lưu Trác Huy
越语:仰天笑 Dịch bởi: Royale Hwang
我从没想过,
Tôi chưa từng nghĩ đến
我们会变成这样。
Chúng ta sẽ trở nên như vậy
我只想说,在那段岁月里,
Tôi chỉ muốn nói , trong những tháng năm ngắn ngủi đó
我是真把你们当兄弟。独白(小天)
Tôi thực sự coi các anh là huynh đệ
消失的光阴散在风里(晓明)
Ánh dương chợt tắt nắng dần trong làn gió
彷佛一切不能逃避(晓明)
Dường như khôn thể nào trốn tránh tất cả
流浪时光(乐仔)
Tháng ngày lưu lạc đây đó
与你相遇(乐仔)
Hữu duyên tương ngộ cùng các anh
多少风雨(乐仔)
Biết bao sóng gió thăng trầm
天真的声音又在回忆(晓明)
Những lời thơ ngây chỉ còn trong ký ức
变成了最远的距离(晓明)
Dần trở thành khoảng cách xa xăm
仰望星空(乐仔)
Ngồi ngắm ánh sao đêm
问问自己(乐仔)
Nhủ lòng tự hỏi mình
谁是我的兄弟(合)
Ai mới là huynh đệ tôi đây
来忘掉哭泣(合)
Nào hãy quên đi những giọt nước mắt mặn đắng
来怀念欢喜
Hãy ôn lại những tháng ngày buồn vui
那披星戴月日子依然熟悉
Những lúc nguy khốn bủa vây chẳng còn xa lạ
不相信有绝望(晓明)
Không có niềm tin ắt sẽ tuyệt vọng
不感觉到犹豫(晓明)
Sẽ không còn cảm thấy do dự nữa
像亡命的旅程(乐仔)
Giống như chặng đường xa lánh cuộc đời
每天一样继续(乐仔)
Rồi mỗi ngày vẫn vậy tiếp tục trôi qua
广阔的天与地(合)
Đất trời bao la rộng bước
漂泊的我和你
Tôi anh cùng phiêu bạt
所有故事发生都在友情岁月里(小天)
Mọi chuyện viết lên trong những năm tháng sát vai kề bước bên nhau
风吹过已静下
Gió thổi rồi lại lặng
泪光渐渐清晰
Mặn đắng đời rơi lệ
让过去就让它都过去
Hãy để quá khứ chỉ mãi là quá khứ
Nhạc Hoa Lời Việt: Nụ Hôn Lơ Đãng - Lâm Hùng
Đêm nay ta lang thang bên đời giá lạnh
Lối nhỏ của dĩ vãng xưa còn đây
Mà em nay đã khuất xa chân trời, hỡi người dấu yêu.
Khi xưa ta bên nhau ôi thật thiết tha
Đôi môi em cho anh biết mong đợi
Nụ hôn say đắm giữa đêm mưa buồn
Để rồi mãi mãi người đi.
Cuộc tình em trao tôi vội vàng phai trên môi
Vì câu yêu thương khi xưa chỉ dối gian mà thôi
Ánh mắt đôi môi ngày nào trái đắng đêm nay nghẹn ngào
Lặng im mà nghe tim vỡ, bao vội yêu đành câm nín.
Muốn cố quên bao muộn phiền với tiếng yêu thương nồng nàn
Xoá tan đi cuộc tình như quên giấc mơ đêm nào dệt mộng
Bóng tối đêm nay lạnh lùng xoá hết đam mê ngày nào
Để mai đời ta vui tiếng ca tìm quên.
Nhạc Hoa Lời Việt:Sống Chết Có Nhau - Xuân Nghị, Thanh Tân, Duy Phước
Có những lúc sóng gió như gục ngã ta
Anh em ta bên nhau cùng vượt qua
Dù bao gian khó
Chẳng đổi thay lòng
Bao trở ngại cũng xong
Có những lúc mỗi bước chân buồn chí trai
Anh em ta bên nhau con đường dài
Cùng dòng máu nóng
Sống không hai lòng
Vai kề vai chung một lòng
Là anh em bên nhau
Nào ngại chi thương đau
Cuộc đời này bao nhiêu lâu
Sống chết ta vì nhau
Mãi nghĩa nhân ta nguyện thề
Mãi mãi không sai lời thề
Chuyện đời nào của riêng ai
Bao nhiêu ân tình ngang trái
Máu nóng chảy chung một dòng
Nghĩa khí trái tim mở rộng
Chẳng nghĩ cho bản thân
Nguyện xin xả thân anh em vì nhau
Sống chết ai không một lần
Hãy sống sao cho thật lòng
Mãi là anh em tốt của nhau
Ngày sau.
Friendship Days - Ekin Cheng
Năm Tháng Tình Bạn - Trịnh Y Kiện
消失的光阴散在风里
siu sat dik gwong jam saan zoi fung leoi
disappearing of available time disperse in the wind
Vầng ánh dương dần chợt tắt trong làn gió
仿佛想不起再面对
fong fat soeng bat hei zoi min deoi
seemingly have forgotten how to face again
Dường như không muốn ló dạng thêm lần nữa
流浪日子 你在伴随
lau long jat zi nei zoi bun ceoi
drifting days you accompanying
Tháng ngày lưu lạc có anh cùng sát vai
有缘再聚
jau jyun zoi zeoi
have fate to gather again
Nếu có duyên ắt sẽ gặp lại
天真的声音已在减退
tin zan dik sing jam ji zoi gaam teoi
innocent sounds are already declining
Những lời ngây thơ nay đâu còn nữa
彼此为着目标相距
bei ci wai zoek muk biu soeng keoi
one another for goals are parting
Chỉ bởi vì những hoài bão còn ấp ủ phía trước
凝望夜空往日是谁
jing mong je hung wong jat si seoi
staring at the future night sky in former days who was I
Ngước nhìn trời đêm ,nhớ về quá khư tá đã từng
领会心中疲累
ling wui sam zung pei leoi
understanding the heart's exhaustion
Hiểu được những trăn trở nhọc lòng
来忘掉错对 来怀念过去
loi mong diu co deoi loi waai nim gwo heoi
come forget wrong right come cherish the memory of the past
Nào hãy quên đi những đúng sai, hãy ôn lại những hoài niệm của quá khứ
曾共渡患难日子总有乐趣
cang gung dou waan naan jat zi zung jau lok ceoi
once pass through trial and tribulation days together inevitably there was joy
Những tháng ngày hoạn nạn cùng có nhau , sớt chia khoảnh khắc buồn vui
不相信会绝望 不感觉到踌躇
bat soeng seon wui zyut mong bat gam dok dou cau cyu
do not believe will be hopeless do not feel hesitant
Không có niềm tin thì sẽ mau tuyệt vọng , sẽ không còn cảm giác do dự
在美梦里竞争 每日拼命进取
zoi mei mung leoi ging zang mui jat pun meng zeon ceoi
in fond dream competing every day forging ahead to the utmost
Đấu tranh trong tư tưởng , sẽ ngày càng liều lĩnh nung nấu chí tiến thủ
奔波的风雨里 不羁的醒与醉
ban bo dik fung jyu leoi bat gei dik sing jyu zeoi
rushing about in wind and rain unruly awake and drunk
Bôn ba trước sóng gió cuộc đời , sẽ không có chỗ cho những kẻ do dự mềm yếu
所有故事像已发生 飘泊岁月里
so jau gu si zoeng ji faat sang piu paak seoi jyut leoi
all stories resemble already happened drifting in time
Mọi chuyện giống như những điều đã từng trải qua trong những tháng ngày phiêu bạt
风吹过已静下 将心意再还谁
fung ceoi gwo ji zing haa zoeng sam ji zoi waan seoi
wing blowing by already calm down return intentions to who again
Gió thổi gió lại ngừng ,nỗi lòng này biết giãi bày cùng ai
让眼泪已带走夜憔悴
joeng ngaan leoi ji daai zau je ciu seoi
let tears already take away night's wilt
Hãy để nước mắt gột trôi đi màn đêm tăm tối kia
填词:刘卓辉 Đặt lời: Lưu Trác Huy
谱曲:陈光荣 Phổ nhạc: Trần Quang Vinh
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
友情岁月 《国语版》- 黄晓明、阮经天、余文乐
Năm tháng tình bạn (bản phổ thông) - Huỳnh Hiểu Minh , Nguyễn Kinh Thiên, Dư Văn Lạc
《血滴子》插曲
Nhạc phim: Huyết Trích Tử
作曲:陈光荣 Tác khúc: Trần Quang Vinh
作词:刘卓辉 Tác Từ: Lưu Trác Huy
越语:仰天笑 Dịch bởi: Royale Hwang
我从没想过,
Tôi chưa từng nghĩ đến
我们会变成这样。
Chúng ta sẽ trở nên như vậy
我只想说,在那段岁月里,
Tôi chỉ muốn nói , trong những tháng năm ngắn ngủi đó
我是真把你们当兄弟。独白(小天)
Tôi thực sự coi các anh là huynh đệ
消失的光阴散在风里(晓明)
Ánh dương chợt tắt nắng dần trong làn gió
彷佛一切不能逃避(晓明)
Dường như khôn thể nào trốn tránh tất cả
流浪时光(乐仔)
Tháng ngày lưu lạc đây đó
与你相遇(乐仔)
Hữu duyên tương ngộ cùng các anh
多少风雨(乐仔)
Biết bao sóng gió thăng trầm
天真的声音又在回忆(晓明)
Những lời thơ ngây chỉ còn trong ký ức
变成了最远的距离(晓明)
Dần trở thành khoảng cách xa xăm
仰望星空(乐仔)
Ngồi ngắm ánh sao đêm
问问自己(乐仔)
Nhủ lòng tự hỏi mình
谁是我的兄弟(合)
Ai mới là huynh đệ tôi đây
来忘掉哭泣(合)
Nào hãy quên đi những giọt nước mắt mặn đắng
来怀念欢喜
Hãy ôn lại những tháng ngày buồn vui
那披星戴月日子依然熟悉
Những lúc nguy khốn bủa vây chẳng còn xa lạ
不相信有绝望(晓明)
Không có niềm tin ắt sẽ tuyệt vọng
不感觉到犹豫(晓明)
Sẽ không còn cảm thấy do dự nữa
像亡命的旅程(乐仔)
Giống như chặng đường xa lánh cuộc đời
每天一样继续(乐仔)
Rồi mỗi ngày vẫn vậy tiếp tục trôi qua
广阔的天与地(合)
Đất trời bao la rộng bước
漂泊的我和你
Tôi anh cùng phiêu bạt
所有故事发生都在友情岁月里(小天)
Mọi chuyện viết lên trong những năm tháng sát vai kề bước bên nhau
风吹过已静下
Gió thổi rồi lại lặng
泪光渐渐清晰
Mặn đắng đời rơi lệ
让过去就让它都过去
Hãy để quá khứ chỉ mãi là quá khứ
Nhạc Hoa Lời Việt: Nụ Hôn Lơ Đãng - Lâm Hùng
Đêm nay ta lang thang bên đời giá lạnh
Lối nhỏ của dĩ vãng xưa còn đây
Mà em nay đã khuất xa chân trời, hỡi người dấu yêu.
Khi xưa ta bên nhau ôi thật thiết tha
Đôi môi em cho anh biết mong đợi
Nụ hôn say đắm giữa đêm mưa buồn
Để rồi mãi mãi người đi.
Cuộc tình em trao tôi vội vàng phai trên môi
Vì câu yêu thương khi xưa chỉ dối gian mà thôi
Ánh mắt đôi môi ngày nào trái đắng đêm nay nghẹn ngào
Lặng im mà nghe tim vỡ, bao vội yêu đành câm nín.
Muốn cố quên bao muộn phiền với tiếng yêu thương nồng nàn
Xoá tan đi cuộc tình như quên giấc mơ đêm nào dệt mộng
Bóng tối đêm nay lạnh lùng xoá hết đam mê ngày nào
Để mai đời ta vui tiếng ca tìm quên.
Nhạc Hoa Lời Việt:Sống Chết Có Nhau - Xuân Nghị, Thanh Tân, Duy Phước
Có những lúc sóng gió như gục ngã ta
Anh em ta bên nhau cùng vượt qua
Dù bao gian khó
Chẳng đổi thay lòng
Bao trở ngại cũng xong
Có những lúc mỗi bước chân buồn chí trai
Anh em ta bên nhau con đường dài
Cùng dòng máu nóng
Sống không hai lòng
Vai kề vai chung một lòng
Là anh em bên nhau
Nào ngại chi thương đau
Cuộc đời này bao nhiêu lâu
Sống chết ta vì nhau
Mãi nghĩa nhân ta nguyện thề
Mãi mãi không sai lời thề
Chuyện đời nào của riêng ai
Bao nhiêu ân tình ngang trái
Máu nóng chảy chung một dòng
Nghĩa khí trái tim mở rộng
Chẳng nghĩ cho bản thân
Nguyện xin xả thân anh em vì nhau
Sống chết ai không một lần
Hãy sống sao cho thật lòng
Mãi là anh em tốt của nhau
Ngày sau.
Post A Comment:
0 comments so far,add yours