雪 - 杜雯媞 (Ft 王艺翔 )
Xuě - dù wén shì (Ft wáng yì xiáng)
Tuyết - Đỗ Văn Thi (Ft Vương Nghệ Tường)
这季节风多了一些
Zhè jì jié fēng duō le yī xiē
Gió mùa về buâng khuâng nỗi nhớ
吹痛被爱遗忘的一切
Chuī tòng bèi ài yí wàng de yī qiè
Cuốn đi mọi niềm đau khi tình yêu dần chìm vào quên lãng
而我却躲不过这感觉
Ér wǒ què duǒ bù guò zhè gǎn jué
Sao tôi lại không thể nào che giấu được cảm xúc lúc này
痛的无力去改变
Tòng de wú lì qù gǎi biàn
Nỗi đau dằn xé khôn nguôi
谁了解在我的世界
Shuí liǎo jiě zài wǒ de shì jiè
Mấy ai hiểu được nỗi lòng cô quạnh trong tôi
爱的信仰已被风熄灭
Ài de xìn yǎng yǐ bèi fēng xí miè
Tôn thờ một tình yêu đã bị cơn gió kia vùi dập
就象离开树的落叶飘
Jiù xiàng lí kāi shù de luò yè piāo
Tựa như chiếc lá úa lìa cành thoảng đưa trong gió
不见 已经慢慢凋谢
Bù jiàn yǐ jīng màn man diāo xiè
Chưa thấy đã dần xác xơ phai tàn
忽然下的一场雪飘的那么纯洁
Hū rán xià de yī chǎng xuě piāo de nà me chún jié
Rồi đột nhiên cơn gió khẽ lay động qua từng kẽ lá mang theo những bông tuyết trắng thuần khiết
将我埋葬在你的世界
Jiāng wǒ mái zàng zài nǐ de shì jiè
Dịu dàng khẽ đưa tôi lạc bước vào cõi lòng của anh
冰封了我爱的期限 却让痛成为永远
Bīng fēng le wǒ ài de qí xiàn què ràng tòng chéng wéi yǒng yuǎn
Tình băng giá con tim tôi nhưng nào ngờ để lại nỗi đau tái tê lòng
在一瞬间曾经所有的梦都幻灭
Zài yī shùn jiān céng jīng suǒ yǒu de mèng dōu huàn miè
Để rồi bao mộng tưởng như mây khói thoáng qua trong phút chốc
剩下回忆湿了我的眼
Shèng xià huí yì shī le wǒ de yǎn
Chỉ còn lại hồi ức thấm đẫm lệ trào nơi khóe mi
还牵着你给过我的誓言
Hái qiān zhe nǐ gěi guò wǒ de shì yán
Vẫn muốn nắm lấy tay anh đi hết suốt cuộc đời
发现已经无法兑现
Fā xiàn yǐ jīng wú fǎ duì xiàn
Chợt nhận ra rằng đã không thể nào thành hiện thực
一整夜爱与恨重叠
Yī zhěng yè ài yǔ hèn chóng dié
Thâu đêm trăn trở yêu hận não lòng
只剩心被撕裂的感觉
Zhǐ shèng xīn bèi sī liè de gǎn jué
Chỉ còn lại thứ cảm giác ngập tràn xót xa cõi lòng
属于我的幸福被你忽
Shǔ yú wǒ de xìng fú bèi nǐ hū
Anh thờ ơ với hạnh phúc vốn thuộc về tôi
略 我不愿无法妥协
È wǒ bù yuàn wú fǎ tuǒ xié
Dù không như mong đợi cũng không thể nào níu kéo
忽然下的一场雪飘的那么纯洁
Hū rán xià de yī chǎng xuě piāo de nà me chún jié
Rồi đột nhiên cơn gió khẽ lay động qua từng kẽ lá mang theo những bông tuyết trắng thuần khiết
将我埋葬在你的世界
Jiāng wǒ mái zàng zài nǐ de shì jiè
Dịu dàng khẽ đưa tôi lạc bước vào cõi lòng của anh
冰封了我爱的期限 却让痛成为永远
Bīng fēng le wǒ ài de qí xiàn què ràng tòng chéng wéi yǒng yuǎn
Tình băng giá con tim tôi nhưng nào ngờ để lại nỗi đau tái tê lòng
在一瞬间曾经所有的梦都幻灭
Zài yī shùn jiān céng jīng suǒ yǒu de mèng dōu huàn miè
Để rồi bao mộng tưởng như mây khói thoáng qua trong phút chốc
剩下回忆湿了我的眼
Shèng xià huí yì shī le wǒ de yǎn
Chỉ còn lại hồi ức thấm đẫm lệ trào nơi khóe mi
还牵着你给过我的誓言
Hái qiān zhe nǐ gěi guò wǒ de shì yán
Vẫn muốn nắm lấy tay anh đi hết suốt cuộc đời
发现已经无法兑现
Fā xiàn yǐ jīng wú fǎ duì xiàn
Chợt nhận ra rằng đã không thể nào thành hiện thực
忧伤陪伴在我身边
Yōu shāng péi bàn zài wǒ shēn biān
Đau thương vây kín đời tôi
任时间将我的记忆更迭
Rèn shí jiān jiāng wǒ de jì yì gēng dié
Rồi thời gian cũng xóa nhòa những ký ức thương đau trong tôi
却无法忘掉 你那冰冷的眼
Què wú fǎ wàng diào nǐ nà bīng lěng de yǎn
Nhưng lại không thể nào quên được ánh mắt lạnh lùng của anh
一场雪 飘的那么纯洁
Yī chǎng xuě piāo de nà me chún jié
Và rồi cơn gió tuyết mang theo những bông tuyết trắng thuần khiết
将我埋葬在你的世界
Jiāng wǒ mái zàng zài nǐ de shì jiè
Dịu dàng khẽ đưa tôi lạc bước vào cõi lòng của anh
陷入你善变的谎言
Xiàn rù nǐ shàn biàn de huǎng yán
Đắm chìm trong những lời dối gian anh trao
我的爱 已被搁浅
Wǒ de ài yǐ bèi gē qiǎn
Để giờ đây đành thôi tình lỡ
在一瞬间曾经所有的梦都幻灭
Zài yī shùn jiān céng jīng suǒ yǒu de mèng dōu huàn miè
Để rồi bao mộng tưởng như mây khói thoáng qua trong phút chốc
剩下回忆湿了我的眼
Shèng xià huí yì shī le wǒ de yǎn
Chỉ còn lại hồi ức thấm đẫm lệ trào nơi khóe mi
就连呼吸仿佛都被冻结
Jiù lián hū xī fǎng fú dōu bèi dòng jié
Đến ngay cả hơi thở dường như cũng đóng băng
在这个寂寞的深夜
Zài zhè ge jì mò de shēn yè
Đêm thâu cô đơn trong căn phòng vắng lặng
心随着雪飘远
Xīn suí zhe xuě piāo yuǎn
Con tim lạc lõng phiêu du giữa trời tuyết rơi
越语:陌生人 Người dịch: Người Xa Lạ
作词:King
作曲:杜雯媞
编曲:王艺翔
吉他:王艺翔
监唱:杜雯媞
和声编写:于刚
和声:杜雯媞、王艺翔
后期缩混:刘巍
Xuě - dù wén shì (Ft wáng yì xiáng)
Tuyết - Đỗ Văn Thi (Ft Vương Nghệ Tường)
这季节风多了一些
Zhè jì jié fēng duō le yī xiē
Gió mùa về buâng khuâng nỗi nhớ
吹痛被爱遗忘的一切
Chuī tòng bèi ài yí wàng de yī qiè
Cuốn đi mọi niềm đau khi tình yêu dần chìm vào quên lãng
而我却躲不过这感觉
Ér wǒ què duǒ bù guò zhè gǎn jué
Sao tôi lại không thể nào che giấu được cảm xúc lúc này
痛的无力去改变
Tòng de wú lì qù gǎi biàn
Nỗi đau dằn xé khôn nguôi
谁了解在我的世界
Shuí liǎo jiě zài wǒ de shì jiè
Mấy ai hiểu được nỗi lòng cô quạnh trong tôi
爱的信仰已被风熄灭
Ài de xìn yǎng yǐ bèi fēng xí miè
Tôn thờ một tình yêu đã bị cơn gió kia vùi dập
就象离开树的落叶飘
Jiù xiàng lí kāi shù de luò yè piāo
Tựa như chiếc lá úa lìa cành thoảng đưa trong gió
不见 已经慢慢凋谢
Bù jiàn yǐ jīng màn man diāo xiè
Chưa thấy đã dần xác xơ phai tàn
忽然下的一场雪飘的那么纯洁
Hū rán xià de yī chǎng xuě piāo de nà me chún jié
Rồi đột nhiên cơn gió khẽ lay động qua từng kẽ lá mang theo những bông tuyết trắng thuần khiết
将我埋葬在你的世界
Jiāng wǒ mái zàng zài nǐ de shì jiè
Dịu dàng khẽ đưa tôi lạc bước vào cõi lòng của anh
冰封了我爱的期限 却让痛成为永远
Bīng fēng le wǒ ài de qí xiàn què ràng tòng chéng wéi yǒng yuǎn
Tình băng giá con tim tôi nhưng nào ngờ để lại nỗi đau tái tê lòng
在一瞬间曾经所有的梦都幻灭
Zài yī shùn jiān céng jīng suǒ yǒu de mèng dōu huàn miè
Để rồi bao mộng tưởng như mây khói thoáng qua trong phút chốc
剩下回忆湿了我的眼
Shèng xià huí yì shī le wǒ de yǎn
Chỉ còn lại hồi ức thấm đẫm lệ trào nơi khóe mi
还牵着你给过我的誓言
Hái qiān zhe nǐ gěi guò wǒ de shì yán
Vẫn muốn nắm lấy tay anh đi hết suốt cuộc đời
发现已经无法兑现
Fā xiàn yǐ jīng wú fǎ duì xiàn
Chợt nhận ra rằng đã không thể nào thành hiện thực
一整夜爱与恨重叠
Yī zhěng yè ài yǔ hèn chóng dié
Thâu đêm trăn trở yêu hận não lòng
只剩心被撕裂的感觉
Zhǐ shèng xīn bèi sī liè de gǎn jué
Chỉ còn lại thứ cảm giác ngập tràn xót xa cõi lòng
属于我的幸福被你忽
Shǔ yú wǒ de xìng fú bèi nǐ hū
Anh thờ ơ với hạnh phúc vốn thuộc về tôi
略 我不愿无法妥协
È wǒ bù yuàn wú fǎ tuǒ xié
Dù không như mong đợi cũng không thể nào níu kéo
忽然下的一场雪飘的那么纯洁
Hū rán xià de yī chǎng xuě piāo de nà me chún jié
Rồi đột nhiên cơn gió khẽ lay động qua từng kẽ lá mang theo những bông tuyết trắng thuần khiết
将我埋葬在你的世界
Jiāng wǒ mái zàng zài nǐ de shì jiè
Dịu dàng khẽ đưa tôi lạc bước vào cõi lòng của anh
冰封了我爱的期限 却让痛成为永远
Bīng fēng le wǒ ài de qí xiàn què ràng tòng chéng wéi yǒng yuǎn
Tình băng giá con tim tôi nhưng nào ngờ để lại nỗi đau tái tê lòng
在一瞬间曾经所有的梦都幻灭
Zài yī shùn jiān céng jīng suǒ yǒu de mèng dōu huàn miè
Để rồi bao mộng tưởng như mây khói thoáng qua trong phút chốc
剩下回忆湿了我的眼
Shèng xià huí yì shī le wǒ de yǎn
Chỉ còn lại hồi ức thấm đẫm lệ trào nơi khóe mi
还牵着你给过我的誓言
Hái qiān zhe nǐ gěi guò wǒ de shì yán
Vẫn muốn nắm lấy tay anh đi hết suốt cuộc đời
发现已经无法兑现
Fā xiàn yǐ jīng wú fǎ duì xiàn
Chợt nhận ra rằng đã không thể nào thành hiện thực
忧伤陪伴在我身边
Yōu shāng péi bàn zài wǒ shēn biān
Đau thương vây kín đời tôi
任时间将我的记忆更迭
Rèn shí jiān jiāng wǒ de jì yì gēng dié
Rồi thời gian cũng xóa nhòa những ký ức thương đau trong tôi
却无法忘掉 你那冰冷的眼
Què wú fǎ wàng diào nǐ nà bīng lěng de yǎn
Nhưng lại không thể nào quên được ánh mắt lạnh lùng của anh
一场雪 飘的那么纯洁
Yī chǎng xuě piāo de nà me chún jié
Và rồi cơn gió tuyết mang theo những bông tuyết trắng thuần khiết
将我埋葬在你的世界
Jiāng wǒ mái zàng zài nǐ de shì jiè
Dịu dàng khẽ đưa tôi lạc bước vào cõi lòng của anh
陷入你善变的谎言
Xiàn rù nǐ shàn biàn de huǎng yán
Đắm chìm trong những lời dối gian anh trao
我的爱 已被搁浅
Wǒ de ài yǐ bèi gē qiǎn
Để giờ đây đành thôi tình lỡ
在一瞬间曾经所有的梦都幻灭
Zài yī shùn jiān céng jīng suǒ yǒu de mèng dōu huàn miè
Để rồi bao mộng tưởng như mây khói thoáng qua trong phút chốc
剩下回忆湿了我的眼
Shèng xià huí yì shī le wǒ de yǎn
Chỉ còn lại hồi ức thấm đẫm lệ trào nơi khóe mi
就连呼吸仿佛都被冻结
Jiù lián hū xī fǎng fú dōu bèi dòng jié
Đến ngay cả hơi thở dường như cũng đóng băng
在这个寂寞的深夜
Zài zhè ge jì mò de shēn yè
Đêm thâu cô đơn trong căn phòng vắng lặng
心随着雪飘远
Xīn suí zhe xuě piāo yuǎn
Con tim lạc lõng phiêu du giữa trời tuyết rơi
越语:陌生人 Người dịch: Người Xa Lạ
作词:King
作曲:杜雯媞
编曲:王艺翔
吉他:王艺翔
监唱:杜雯媞
和声编写:于刚
和声:杜雯媞、王艺翔
后期缩混:刘巍
Post A Comment:
0 comments so far,add yours