可惜不是你 - 梁静茹
Kě xí bù shì nǐ - liáng jìng rú
Tiếc là không phải anh - Lương Tịnh Như
这一刻突然觉得好熟悉
Zhè yī kè tú rán jué de hǎo shú xī
Khoảnh khắc này bỗng sao quen thuộc quá
像昨天今天同时在放映
Xiàng zuó tiān jīn tiān tóng shí zài fàng yìng
Cũng giờ này hôm qua tại rạp chiếu bóng
我这句语气原来好像你
Wǒ zhè jù yǔ qì yuán lái hǎo xiàng nǐ
Giọng điệu của em thì ra rất giống anh
不就是我们爱过的证据
Bù jiù shì wǒmen ài guò de zhèng jù
Có lẽ nào là bằng chứng cho tình yêu đôi ta
差一点骗了自己骗了你
Chà yī diǎn piànle zì jǐ piàn le nǐ
Suýt nữa thì em đã dối mình, cũng gạt cả anh
爱与被爱不一定成正比
Ài yǔ bèi ài bù yī dìng chéng zhèng bǐ
Yêu và được yêu không nhất định sẽ đi cùng nhau
我知道被疼是一种运气
Wǒ zhī dào bèi téng shì yī zhǒng yùn qì
Em biết đau cũng là một điều may mắn
但我无法完全交出自己
Dàn wǒ wú fǎ wán quán jiāo chū zì jǐ
Nhưng em không cách nào giao ra bản thân mình
努力为你改变
Nǔ lì wèi nǐ gǎi biàn
Cố gắng thay đổi vì anh
却变不了预留的伏线
Què biàn bù liǎo yù liú de fú xiàn
Nhưng chẳng thể thay đổi cái mở đầu níu giữ anh
以为在你身边那也算永远
Yǐ wéi zài nǐ shēn biān nà yě suàn yǒng yuǎn
Ngỡ rằng bên cạnh anh thì đã là mãi mãi
仿佛还是昨天
Fǎng fú hái shì zuó tiān
Dường như vẫn là ngày hôm qua
可是昨天已非常遥远
Kě shì zuó tiān yǐ fēi cháng yáo yuǎn
Nhưng ngày hôm qua đã xa vời quá
但闭上双眼我还看得见
Dàn bì shàng shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jiàn
Vậy mà khi đôi mắt nhắm lại em vẫn còn nhìn thấy
可惜不是你陪我到最後
kě xī bú shì nǐ péi wǒ dào zuì hòu
Tiếc là anh không phải người bên em đến cuối cùng
曾一起走却走失那路口
Céng yī qǐ zǒu què zǒu shī nà lù kǒu
Đã từng bên nhau, lại để lạc mất đoạn đường ấy
感谢那是你牵过我的手
Gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu
Cám ơn đó chính là anh, đã nắm lấy đôi bàn tay em
还能感受那温柔
Hái néng gǎn shòu nà wēn róu
Vẫn có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
那一段我们曾心贴着心
Nà yī duàn wǒmen céng xīn tiē zhe xīn
Khi ấy ta đã từng rất thân mật
我想我更有权力关心你
Wǒ xiǎng wǒ gèng yǒu quán lì guān xīn nǐ
Em nghĩ em vẫn có quyền quan tâm anh
可能你已走进别人风景
Kě néng nǐ yǐ zǒu jìn bié rén fēng jǐng
Có thể anh đã đi vào khoảng trời của ai khác
多希望也有星光的投影
Duō xī wàng yě yǒu xīng guāng de tóu yǐng
Rất hy vọng nơi đó cũng có nhiều ánh sao
努力为你改变
Nǔ lì wèi nǐ gǎi biàn
Cố gắng thay đổi vì anh
却变不了预留的伏线
Què biàn bù liǎo yù liú de fú xiàn
Nhưng chẳng thể thay đổi cái mở đầu níu giữ anh
以为在你身边那也算永远
Yǐ wéi zài nǐ shēn biān nà yě suàn yǒng yuǎn
Ngỡ rằng bên cạnh anh thì đã là mãi mãi
仿佛还是昨天
Fǎng fú hái shì zuó tiān
Dường như vẫn là ngày hôm qua
可是昨天已非常遥远
Kě shì zuó tiān yǐ fēicháng yáo yuǎn
Nhưng ngày hôm qua đã xa vời quá
但闭上双眼我还看得见
Dàn bì shàng shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jiàn
Vậy mà khi đôi mắt nhắm lại em vẫn còn nhìn thấy
可惜不是你陪我到最後
kě xī bú shì nǐ péi wǒ dào zuì hòu
Tiếc là anh không phải người bên em đến cuối cùng
曾一起走却走失那路口
Céng yīqǐ zǒu què zǒu shī nà lù kǒu
Đã từng bên nhau, lại để lạc mất đoạn đường ấy
感谢那是你牵过我的手
Gǎn xiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Cám ơn đó chính là anh, đã nắm lấy đôi bàn tay em
还能感受那温柔
Hái néng gǎn shòu nà wēn róu
Vẫn có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
可惜不是你陪我到最後
kě xī bú shì nǐ péi wǒ dào zuì hòu
Tiếc là anh không phải người bên em đến cuối cùng
曾一起走却走失那路口
Céng yī qǐ zǒu què zǒu shī nà lù kǒu
Đã từng bên nhau, lại để lạc mất đoạn đường ấy
感谢那是你牵过我的手
Gǎn xiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Cám ơn đó chính là anh, đã nắm lấy đôi bàn tay em
还能感受那温柔
Hái néng gǎn shòu nà wēn róu
Vẫn có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
感谢那是你牵过我的手
Gǎn xiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Cám ơn đó chính là anh, đã nắm lấy đôi bàn tay em
还能温暖我胸口
Hái néng wēn nuǎn wǒ xiōng kǒu
Vẫn còn ấm áp trái tim em
Lời dịch: Dorothy
Kě xí bù shì nǐ - liáng jìng rú
Tiếc là không phải anh - Lương Tịnh Như
这一刻突然觉得好熟悉
Zhè yī kè tú rán jué de hǎo shú xī
Khoảnh khắc này bỗng sao quen thuộc quá
像昨天今天同时在放映
Xiàng zuó tiān jīn tiān tóng shí zài fàng yìng
Cũng giờ này hôm qua tại rạp chiếu bóng
我这句语气原来好像你
Wǒ zhè jù yǔ qì yuán lái hǎo xiàng nǐ
Giọng điệu của em thì ra rất giống anh
不就是我们爱过的证据
Bù jiù shì wǒmen ài guò de zhèng jù
Có lẽ nào là bằng chứng cho tình yêu đôi ta
差一点骗了自己骗了你
Chà yī diǎn piànle zì jǐ piàn le nǐ
Suýt nữa thì em đã dối mình, cũng gạt cả anh
爱与被爱不一定成正比
Ài yǔ bèi ài bù yī dìng chéng zhèng bǐ
Yêu và được yêu không nhất định sẽ đi cùng nhau
我知道被疼是一种运气
Wǒ zhī dào bèi téng shì yī zhǒng yùn qì
Em biết đau cũng là một điều may mắn
但我无法完全交出自己
Dàn wǒ wú fǎ wán quán jiāo chū zì jǐ
Nhưng em không cách nào giao ra bản thân mình
努力为你改变
Nǔ lì wèi nǐ gǎi biàn
Cố gắng thay đổi vì anh
却变不了预留的伏线
Què biàn bù liǎo yù liú de fú xiàn
Nhưng chẳng thể thay đổi cái mở đầu níu giữ anh
以为在你身边那也算永远
Yǐ wéi zài nǐ shēn biān nà yě suàn yǒng yuǎn
Ngỡ rằng bên cạnh anh thì đã là mãi mãi
仿佛还是昨天
Fǎng fú hái shì zuó tiān
Dường như vẫn là ngày hôm qua
可是昨天已非常遥远
Kě shì zuó tiān yǐ fēi cháng yáo yuǎn
Nhưng ngày hôm qua đã xa vời quá
但闭上双眼我还看得见
Dàn bì shàng shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jiàn
Vậy mà khi đôi mắt nhắm lại em vẫn còn nhìn thấy
可惜不是你陪我到最後
kě xī bú shì nǐ péi wǒ dào zuì hòu
Tiếc là anh không phải người bên em đến cuối cùng
曾一起走却走失那路口
Céng yī qǐ zǒu què zǒu shī nà lù kǒu
Đã từng bên nhau, lại để lạc mất đoạn đường ấy
感谢那是你牵过我的手
Gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu
Cám ơn đó chính là anh, đã nắm lấy đôi bàn tay em
还能感受那温柔
Hái néng gǎn shòu nà wēn róu
Vẫn có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
那一段我们曾心贴着心
Nà yī duàn wǒmen céng xīn tiē zhe xīn
Khi ấy ta đã từng rất thân mật
我想我更有权力关心你
Wǒ xiǎng wǒ gèng yǒu quán lì guān xīn nǐ
Em nghĩ em vẫn có quyền quan tâm anh
可能你已走进别人风景
Kě néng nǐ yǐ zǒu jìn bié rén fēng jǐng
Có thể anh đã đi vào khoảng trời của ai khác
多希望也有星光的投影
Duō xī wàng yě yǒu xīng guāng de tóu yǐng
Rất hy vọng nơi đó cũng có nhiều ánh sao
努力为你改变
Nǔ lì wèi nǐ gǎi biàn
Cố gắng thay đổi vì anh
却变不了预留的伏线
Què biàn bù liǎo yù liú de fú xiàn
Nhưng chẳng thể thay đổi cái mở đầu níu giữ anh
以为在你身边那也算永远
Yǐ wéi zài nǐ shēn biān nà yě suàn yǒng yuǎn
Ngỡ rằng bên cạnh anh thì đã là mãi mãi
仿佛还是昨天
Fǎng fú hái shì zuó tiān
Dường như vẫn là ngày hôm qua
可是昨天已非常遥远
Kě shì zuó tiān yǐ fēicháng yáo yuǎn
Nhưng ngày hôm qua đã xa vời quá
但闭上双眼我还看得见
Dàn bì shàng shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jiàn
Vậy mà khi đôi mắt nhắm lại em vẫn còn nhìn thấy
可惜不是你陪我到最後
kě xī bú shì nǐ péi wǒ dào zuì hòu
Tiếc là anh không phải người bên em đến cuối cùng
曾一起走却走失那路口
Céng yīqǐ zǒu què zǒu shī nà lù kǒu
Đã từng bên nhau, lại để lạc mất đoạn đường ấy
感谢那是你牵过我的手
Gǎn xiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Cám ơn đó chính là anh, đã nắm lấy đôi bàn tay em
还能感受那温柔
Hái néng gǎn shòu nà wēn róu
Vẫn có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
可惜不是你陪我到最後
kě xī bú shì nǐ péi wǒ dào zuì hòu
Tiếc là anh không phải người bên em đến cuối cùng
曾一起走却走失那路口
Céng yī qǐ zǒu què zǒu shī nà lù kǒu
Đã từng bên nhau, lại để lạc mất đoạn đường ấy
感谢那是你牵过我的手
Gǎn xiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Cám ơn đó chính là anh, đã nắm lấy đôi bàn tay em
还能感受那温柔
Hái néng gǎn shòu nà wēn róu
Vẫn có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
感谢那是你牵过我的手
Gǎn xiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Cám ơn đó chính là anh, đã nắm lấy đôi bàn tay em
还能温暖我胸口
Hái néng wēn nuǎn wǒ xiōng kǒu
Vẫn còn ấm áp trái tim em
Lời dịch: Dorothy
Post A Comment:
0 comments so far,add yours