问 – 梁静茹 / Fish Leong
Wèn - Liáng Jìng Rú
Vấn – Lương Tĩnh Như
谁让你心动 谁让你心痛
shuí ràng nǐ xīn dòng shuí ràng nǐ xīn tòng
Ai làm cho anh tâm động? Ai làm cho anh đau lòng?
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
shuí huì ràng nǐ óu ěr xiǎng yào yōng tā zài huái zhōng
Ai làm cho anh đôi khi muốn ôm người ấy vào trong lòng?
谁又在乎你的梦
shuí yòu zài hu nǐ de mèng
Ai còn quan tâm đến giấc mơ của anh?
谁说你的心思他会懂
shuí shuō nǐ de xīn si tā huì dǒng
Ai nói rằng tâm tư của anh người ấy có thể hiểu thấu?
谁为你感动
shuí wéi nǐ gǎn dòng
Ai làm cho anh cảm động?
如果女人 总是等到夜深
rú guǒ nǚ rén zǒng shì děng dào yè shēn
Nếu như người con gái luôn phải đợi cho đêm dài
无悔付出青春 他就会对你真
wú huǐ fù chū qīng chūn tā jiù huì duì nǐ zhēn
Không hối tiếc phải trao đi tuổi thanh xuân, người ấy sẽ đối với anh chân thật
是否女人 永远不要多问
shì fǒu nǚ rén yóng yuǎn bú yào duō wèn
Phải chăng người con gái không cần phải hỏi nhiều
她最好永远天真 为她所爱的人
tā zuì hǎo yóng yuǎn tiān zhēn wéi tā suǒ ài de rén
Nàng tốt nhất cứ mãi mãi ngây thơ như thế vì người nàng yêu thương
只是女人 容易一往情深
zhǐ shì nǚ rén róng yì yì wǎng qíng shēn
Chỉ là người con gái ôm ấp mối tình thắm thiết
总是为情所困 终于越陷越深
zǒng shì wéi qíng suǒ kùn zhōng yú yuè xiàn yuè shēn
Luôn vì tình mà đau khổ, cuối cùng càng lún càng sâu
可是女人 爱是她的灵魂
kě shì nǚ rén ài shì tā de líng hún
Tình yêu chính là linh hồn của người con gái ấy
她可以奉献一生 为她所爱的人
tā ké yǐ fèng xiàn yì shēng wéi tā suǒ ài de rén
Nàng có thể hiến dâng cả đời vì người nàng yêu thương
如果女人 总是等到夜深
rú guǒ nǚ rén zǒng shì děng dào yè shēn
Nếu như người con gái luôn phải đợi cho đêm dài
无悔付出青春 他就会对你真
wú huǐ fù chū qīng chūn tā jiù huì duì nǐ zhēn
Không hối tiếc phải trao đi tuổi thanh xuân, người ấy sẽ đối với anh chân thật
只是女人 容易一往情深
zhǐ shì nǚ rén róng yì yì wǎng qíng shēn
Chỉ là người con gái ôm ấp mối tình thấm thiết
总是为情所困 终于越陷越深
zǒng shì wéi qíng suǒ kùn zhōng yú yuè xiàn yuè shēn
Luôn vì tình mà đau khổ, cuối cùng càng lún càng sâu
可是女人 爱是她的灵魂
kě shì nǚ rén ài shì tā de líng hún
Tình yêu chính là linh hồn của người con gái ấy
她可以奉献一生 为她所爱的人
tā ké yǐ fèng xiàn yì shēng wéi tā suǒ ài de rén
Nàng có thể hiến dâng cả đời vì người nàng yêu thương
原唱:陈淑桦 / Nguyên xướng: Trần Thục Hoa
词曲:李宗盛 / Nhạc và Lời: Lý Tông Thịnh
Wèn - Liáng Jìng Rú
Vấn – Lương Tĩnh Như
谁让你心动 谁让你心痛
shuí ràng nǐ xīn dòng shuí ràng nǐ xīn tòng
Ai làm cho anh tâm động? Ai làm cho anh đau lòng?
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
shuí huì ràng nǐ óu ěr xiǎng yào yōng tā zài huái zhōng
Ai làm cho anh đôi khi muốn ôm người ấy vào trong lòng?
谁又在乎你的梦
shuí yòu zài hu nǐ de mèng
Ai còn quan tâm đến giấc mơ của anh?
谁说你的心思他会懂
shuí shuō nǐ de xīn si tā huì dǒng
Ai nói rằng tâm tư của anh người ấy có thể hiểu thấu?
谁为你感动
shuí wéi nǐ gǎn dòng
Ai làm cho anh cảm động?
如果女人 总是等到夜深
rú guǒ nǚ rén zǒng shì děng dào yè shēn
Nếu như người con gái luôn phải đợi cho đêm dài
无悔付出青春 他就会对你真
wú huǐ fù chū qīng chūn tā jiù huì duì nǐ zhēn
Không hối tiếc phải trao đi tuổi thanh xuân, người ấy sẽ đối với anh chân thật
是否女人 永远不要多问
shì fǒu nǚ rén yóng yuǎn bú yào duō wèn
Phải chăng người con gái không cần phải hỏi nhiều
她最好永远天真 为她所爱的人
tā zuì hǎo yóng yuǎn tiān zhēn wéi tā suǒ ài de rén
Nàng tốt nhất cứ mãi mãi ngây thơ như thế vì người nàng yêu thương
只是女人 容易一往情深
zhǐ shì nǚ rén róng yì yì wǎng qíng shēn
Chỉ là người con gái ôm ấp mối tình thắm thiết
总是为情所困 终于越陷越深
zǒng shì wéi qíng suǒ kùn zhōng yú yuè xiàn yuè shēn
Luôn vì tình mà đau khổ, cuối cùng càng lún càng sâu
可是女人 爱是她的灵魂
kě shì nǚ rén ài shì tā de líng hún
Tình yêu chính là linh hồn của người con gái ấy
她可以奉献一生 为她所爱的人
tā ké yǐ fèng xiàn yì shēng wéi tā suǒ ài de rén
Nàng có thể hiến dâng cả đời vì người nàng yêu thương
如果女人 总是等到夜深
rú guǒ nǚ rén zǒng shì děng dào yè shēn
Nếu như người con gái luôn phải đợi cho đêm dài
无悔付出青春 他就会对你真
wú huǐ fù chū qīng chūn tā jiù huì duì nǐ zhēn
Không hối tiếc phải trao đi tuổi thanh xuân, người ấy sẽ đối với anh chân thật
只是女人 容易一往情深
zhǐ shì nǚ rén róng yì yì wǎng qíng shēn
Chỉ là người con gái ôm ấp mối tình thấm thiết
总是为情所困 终于越陷越深
zǒng shì wéi qíng suǒ kùn zhōng yú yuè xiàn yuè shēn
Luôn vì tình mà đau khổ, cuối cùng càng lún càng sâu
可是女人 爱是她的灵魂
kě shì nǚ rén ài shì tā de líng hún
Tình yêu chính là linh hồn của người con gái ấy
她可以奉献一生 为她所爱的人
tā ké yǐ fèng xiàn yì shēng wéi tā suǒ ài de rén
Nàng có thể hiến dâng cả đời vì người nàng yêu thương
原唱:陈淑桦 / Nguyên xướng: Trần Thục Hoa
词曲:李宗盛 / Nhạc và Lời: Lý Tông Thịnh
Những khi trong lòng có tâm trạng, vào trang này nghe những bài hát thật là đúng với tâm trạng của mình. Xin cảm ơn người đã lập ra trang wed này nhiều nha
ReplyDeleteRất hay
ReplyDelete