我的親愛 - 黎明
Ngoh Dik Chan Oi - Leon Lai Ming
Baby của anh - Lê Minh
其实仍然怀念你温馨的爱
Kei sat ying yin waai nim nei, wan hing dik oi.
Kỳ thực vẫn hoài niệm tình yêu ngọt ngào cùng em.
在天色一黑会来到梦内
Joi tin sik yat hak wooi loi do mung noi
Và mỗi đêm, em sẽ lại đến trong những giấc mơ của anh.
其实逐渐寂寞还未有替代
Kei sat juk jim jik mok waan mei yau tai doi.
Anh thực sự ngày càng cảm thấy hiu quạnh, mà sao chưa thể tìm ra người thay thế được em.
仍是爱你期望你会又不说自来
Ying si oi nei, kei mong nei wooi yau bat suet ji loi.
Vẫn rất yêu em, cầu mong em sẽ quay về trong im lặng.
谁人明白我我将空虚掩盖
Sui yan nang ming baak ngoh ngoh jeung hung hui yim koi,
Nào ai có thể hiểu, anh đang che giấu sự trống vắng,
让悲伤忧郁痴情沉默到现在
yeung bei seung yau wak chi ching cham mak do yin joi.
cứ mang trong lòng bao nỗi đau thương u uất si mê âm thầm
明白现实是现实明白总有意外
Ming baak yin sat si yin sat, ming baak jung yau yi ngoi.
Hiểu rõ hiện thực là hiện thực, nhưng hiện thực luôn có ngoại lệ.
谁料我已永不懂再别爱
Sui liu ngoh yi wing bat dung joi bit oi.
Nào ai ngờ anh mãi mãi không thể dành tình yêu cho một người khác.
你决心不再伴我吗
Nei kuet sam bat joi boon ngoh ma,
Phải chăng em dứt khoát không ở bên anh?
深宵再勾起可否旧情复再
sam siu joi ngau hei hoh fau gau ching fuk joi.
Khi màn đêm buông xuống, có bao giờ tình xưa chợt đến với em?
难道你觉得不算什么
Nan do nei gok dak bat suen sam moh.
Không lẽ em đã mất hết cảm giác rồi sao?
知否我今天再次悄悄独自看海
Ji fau ngoh gam tin joi chi chiu chiu duk ji hon hoi.
Em biết chăng giờ đây anh lại lặng lẽ ngồi ngắm biển một mình.
Sayonara oh Sayonara oh.
如忙忙匆匆的爱才现代
Yue mong mong chung chung dik oi choi yin doi,
Tình yêu ngắn ngủi mới là tình yêu hiện đại,
我没法隐瞒我未放开
ngoh moot faat yan moon ngoh mei fong hoi.
anh không cách nào cất giữ cũng chẳng thể buông rơi.
但我却继续爱你但你总不再理睬
Daan ngoh keuk gai juk oi nei, daan nei jung bat joi lei choi
Anh tiếp tục yêu em, nhưng em chẳng thèm đoái hoài.
Sayonara oh Sayonara oh.
而为何心中总有情义在
Yi wai hoh sam jung jung yau ching yi joi,
Vì sao tình yêu luôn ngự trị trong lòng anh,
你在我心头象永远没变改
nei joi ngoh sam tau jeung wing yuen moot bin goi.
em mãi ở trong tâm trí anh không hề thay đổi.
是我的我的宝贝亲爱
Si ngoh dik ngoh dik bo booi chan oi
Em là bảo bối yêu dấu của anh.
莎哟娜啦 - 黎明
Shā yō nà la - límíng
Sayonaro - Lê Minh
你推开我的心和那扇门
Nǐ tuī kāi wǒ de xīn hé nà shàn mén
Em xô đẩy trái tim tôi và cả cảnh cửa kia
你推开我们多年的感情
Nǐ tuī kāi wǒmen duō nián de gǎn qíng
Em dứt bỏ tình cảm bao năm của đôi ta
不留给我最後爱情的余温
Bù liú gěi wǒ zuì hòu ài qíng de yú wēn
Chẳng chừa cho tôi chút dư vị cuối cùng của tình yêu
只留给我一个从此陌生的爱人
Zhǐ liú gěi wǒ yī gè cóng cǐ mò shēng de ài rén
Chỉ để lại mình tôi từ nay trở thành người yêu xa lạ
看着那一扇渐渐已阖上的门
Kàn zhe nà yī shàn jiàn jiàn yǐ hé shàng de mén
Nhìn cánh cửa đang dần dần khép lại
看着你背後满天飞舞的落尘
Kàn zhe nǐ bèi hòu mǎn tiān fēi wǔ de luò chén
Nhìn những hạt bụi tung bay khắp trời phía sau lưng em
风吹去你纷乱身影又恢复寂静
Fēng chuī qù nǐ fēn luàn shēn yǐng yòu huī fù jì jìng
Gió cuốn em bay đi bóng hình phấp phới và tôi quay về với kiếp hiu quạnh
我的世界从此变得冷清
Wǒ de shì jiè cóng cǐ biàn de lěng qīng
Thế giới của tôi từ đây trở nên lạnh lẽo
我无意挽留你的心
Wǒ wú yì wǎn liú nǐ de xīn
Tôi không cố ý níu giữ trái tim em
只是可惜我们多年的感情
Zhǐ shì kě xí wǒmen duō nián de gǎn qíng
Chỉ luyến tiếc tình cảm bao năm của đôi mình
明明是真心换你真心
Míng míng shì zhēn xīn huàn nǐ zhēn xīn
Rõ ràng tôi dùng lòng thành đổi lại tấm chân tình của em
怎麽也会有一天走到爱情边境
Zěn mó yě huì yǒu yī tiān zǒu dào ài qíng biān jìng
Vì sao vẫn có một ngày tình yêu bước đến bến bờ vực thẳm
莎哟娜啦 哦 莎哟娜啦 哦
Shā yō nà la ó shā yō nà la ó
Sayonara Oh Sayonara Oh ( Tạm biệt)
陌生的爱人 陌生的心情
Mò shēng de ài rén mò shēng de xīn qíng
Người yêu xa lạ, tình cảm xa lạ
世界少了你冷冷清清
Shì jiè shǎo le nǐ lěng lěng qīng qīng
Thế giới thiếu em, vắng vẻ lạnh lẽo
我梦依然有你梦
Wǒ mèng yī rán yǒu nǐ mèng
Giấc mộng của tôi vẫn có giấc mộng của em
我心依然有你心
Wǒ xīn yī rán yǒu nǐ xīn
Trái tim tôi vẫn có trái tim em
莎哟娜啦 哦 莎哟娜啦 哦
Shā yō nà la ó shā yō nà la ó
Sayonara Oh Sayonara Oh ( Tạm biệt)
陌生的爱人 陌生的心情
Mò shēng de ài rén mò shēng de xīn qíng
Người yêu xa lạ, tình cảm xa lạ
你的眼里分明还藏着爱意
Nǐ de yǎn lǐ fēn míng hái cáng zhe ài yì
Ánh mắt em hiện rõ còn ẩn chứa những dấu yêu
你是否和我一样心情
Nǐ shì fǒu hé wǒ yī yàng xīn qíng
Phải chăng em và tôi đều chung một tâm tình.
Nhạc Hoa Lời Việt: Baby! Anh Yêu Em - Trình bày: Ưng Hoàng Phúc
Vào một ngày chợt nghe thấy bao tiếng yêu trong lòng
Lại thấy bối rối biết em ở trong trái tim anh
Này người tình đẹp hẹn lòng mình hãy đến nơi yêu nhau
(Chờ một ngày rồi, là một ngày dài) Không thấy em ghé qua
Này người tình đừng suy nghĩ em hãy tin anh đi nào
Tình sẽ thắm thiết có nhau một lần đến mai sau
Ngày gặp nhau anh luôn tin mình sẽ mãi mãi cần nhau
Vì nàng đẹp và nàng dễ thương trong lòng tôi
Khi ta có nhau muôn đời vui sướng
Thế gian của chúng ta như bao la thêm ngàn lối
Và mình cùng nhau đi đến nơi chân tình say đắm
Hỡi em này hãy nghe trong tim anh đây ngàn lời ca vang
Baby! I love you, Baby! I love you
Cuộc tình mình rồi sẽ không, không bao giờ phôi phai
Ta hẹn lòng suốt đời cho nguyện ước sẽ
Được luôn luôn gần bên nhau và lời hát chúng ta cất vang từ đây
Baby! I love you, Baby! I love you
Cuộc tình mình rồi sẽ không, không bao giờ phôi phai
Ta hẹn lòng suốt đời cho nguyện ước sẽ
Được mãi có nhau nhé em và muôn đời
Ngoh Dik Chan Oi - Leon Lai Ming
Baby của anh - Lê Minh
其实仍然怀念你温馨的爱
Kei sat ying yin waai nim nei, wan hing dik oi.
Kỳ thực vẫn hoài niệm tình yêu ngọt ngào cùng em.
在天色一黑会来到梦内
Joi tin sik yat hak wooi loi do mung noi
Và mỗi đêm, em sẽ lại đến trong những giấc mơ của anh.
其实逐渐寂寞还未有替代
Kei sat juk jim jik mok waan mei yau tai doi.
Anh thực sự ngày càng cảm thấy hiu quạnh, mà sao chưa thể tìm ra người thay thế được em.
仍是爱你期望你会又不说自来
Ying si oi nei, kei mong nei wooi yau bat suet ji loi.
Vẫn rất yêu em, cầu mong em sẽ quay về trong im lặng.
谁人明白我我将空虚掩盖
Sui yan nang ming baak ngoh ngoh jeung hung hui yim koi,
Nào ai có thể hiểu, anh đang che giấu sự trống vắng,
让悲伤忧郁痴情沉默到现在
yeung bei seung yau wak chi ching cham mak do yin joi.
cứ mang trong lòng bao nỗi đau thương u uất si mê âm thầm
明白现实是现实明白总有意外
Ming baak yin sat si yin sat, ming baak jung yau yi ngoi.
Hiểu rõ hiện thực là hiện thực, nhưng hiện thực luôn có ngoại lệ.
谁料我已永不懂再别爱
Sui liu ngoh yi wing bat dung joi bit oi.
Nào ai ngờ anh mãi mãi không thể dành tình yêu cho một người khác.
你决心不再伴我吗
Nei kuet sam bat joi boon ngoh ma,
Phải chăng em dứt khoát không ở bên anh?
深宵再勾起可否旧情复再
sam siu joi ngau hei hoh fau gau ching fuk joi.
Khi màn đêm buông xuống, có bao giờ tình xưa chợt đến với em?
难道你觉得不算什么
Nan do nei gok dak bat suen sam moh.
Không lẽ em đã mất hết cảm giác rồi sao?
知否我今天再次悄悄独自看海
Ji fau ngoh gam tin joi chi chiu chiu duk ji hon hoi.
Em biết chăng giờ đây anh lại lặng lẽ ngồi ngắm biển một mình.
Sayonara oh Sayonara oh.
如忙忙匆匆的爱才现代
Yue mong mong chung chung dik oi choi yin doi,
Tình yêu ngắn ngủi mới là tình yêu hiện đại,
我没法隐瞒我未放开
ngoh moot faat yan moon ngoh mei fong hoi.
anh không cách nào cất giữ cũng chẳng thể buông rơi.
但我却继续爱你但你总不再理睬
Daan ngoh keuk gai juk oi nei, daan nei jung bat joi lei choi
Anh tiếp tục yêu em, nhưng em chẳng thèm đoái hoài.
Sayonara oh Sayonara oh.
而为何心中总有情义在
Yi wai hoh sam jung jung yau ching yi joi,
Vì sao tình yêu luôn ngự trị trong lòng anh,
你在我心头象永远没变改
nei joi ngoh sam tau jeung wing yuen moot bin goi.
em mãi ở trong tâm trí anh không hề thay đổi.
是我的我的宝贝亲爱
Si ngoh dik ngoh dik bo booi chan oi
Em là bảo bối yêu dấu của anh.
莎哟娜啦 - 黎明
Shā yō nà la - límíng
Sayonaro - Lê Minh
你推开我的心和那扇门
Nǐ tuī kāi wǒ de xīn hé nà shàn mén
Em xô đẩy trái tim tôi và cả cảnh cửa kia
你推开我们多年的感情
Nǐ tuī kāi wǒmen duō nián de gǎn qíng
Em dứt bỏ tình cảm bao năm của đôi ta
不留给我最後爱情的余温
Bù liú gěi wǒ zuì hòu ài qíng de yú wēn
Chẳng chừa cho tôi chút dư vị cuối cùng của tình yêu
只留给我一个从此陌生的爱人
Zhǐ liú gěi wǒ yī gè cóng cǐ mò shēng de ài rén
Chỉ để lại mình tôi từ nay trở thành người yêu xa lạ
看着那一扇渐渐已阖上的门
Kàn zhe nà yī shàn jiàn jiàn yǐ hé shàng de mén
Nhìn cánh cửa đang dần dần khép lại
看着你背後满天飞舞的落尘
Kàn zhe nǐ bèi hòu mǎn tiān fēi wǔ de luò chén
Nhìn những hạt bụi tung bay khắp trời phía sau lưng em
风吹去你纷乱身影又恢复寂静
Fēng chuī qù nǐ fēn luàn shēn yǐng yòu huī fù jì jìng
Gió cuốn em bay đi bóng hình phấp phới và tôi quay về với kiếp hiu quạnh
我的世界从此变得冷清
Wǒ de shì jiè cóng cǐ biàn de lěng qīng
Thế giới của tôi từ đây trở nên lạnh lẽo
我无意挽留你的心
Wǒ wú yì wǎn liú nǐ de xīn
Tôi không cố ý níu giữ trái tim em
只是可惜我们多年的感情
Zhǐ shì kě xí wǒmen duō nián de gǎn qíng
Chỉ luyến tiếc tình cảm bao năm của đôi mình
明明是真心换你真心
Míng míng shì zhēn xīn huàn nǐ zhēn xīn
Rõ ràng tôi dùng lòng thành đổi lại tấm chân tình của em
怎麽也会有一天走到爱情边境
Zěn mó yě huì yǒu yī tiān zǒu dào ài qíng biān jìng
Vì sao vẫn có một ngày tình yêu bước đến bến bờ vực thẳm
莎哟娜啦 哦 莎哟娜啦 哦
Shā yō nà la ó shā yō nà la ó
Sayonara Oh Sayonara Oh ( Tạm biệt)
陌生的爱人 陌生的心情
Mò shēng de ài rén mò shēng de xīn qíng
Người yêu xa lạ, tình cảm xa lạ
世界少了你冷冷清清
Shì jiè shǎo le nǐ lěng lěng qīng qīng
Thế giới thiếu em, vắng vẻ lạnh lẽo
我梦依然有你梦
Wǒ mèng yī rán yǒu nǐ mèng
Giấc mộng của tôi vẫn có giấc mộng của em
我心依然有你心
Wǒ xīn yī rán yǒu nǐ xīn
Trái tim tôi vẫn có trái tim em
莎哟娜啦 哦 莎哟娜啦 哦
Shā yō nà la ó shā yō nà la ó
Sayonara Oh Sayonara Oh ( Tạm biệt)
陌生的爱人 陌生的心情
Mò shēng de ài rén mò shēng de xīn qíng
Người yêu xa lạ, tình cảm xa lạ
你的眼里分明还藏着爱意
Nǐ de yǎn lǐ fēn míng hái cáng zhe ài yì
Ánh mắt em hiện rõ còn ẩn chứa những dấu yêu
你是否和我一样心情
Nǐ shì fǒu hé wǒ yī yàng xīn qíng
Phải chăng em và tôi đều chung một tâm tình.
Nhạc Nhật (Bản Gốc) : もう恋なんてしない - 槇原敬之/ Makihara Noriyuki
君がいないと 何も
できないわけじゃないと
ヤカンを火にかけたけど
紅茶のありかがわからない
ほら朝食も作れたもんね
だけどあまりおいしくない
君が作ったのなら文句も
思いきり言えたのに
一緒にいるときはきゅう
くつに思えるけど
やっと自由を手に入れた
ぼくはもっと淋しくなった
さよならと言った君の
気持ちはわからないけど
いつもよりながめがいい
左に少し とまどってるよ
もし君に一つだけ
強がりを言えるのなら
もう恋なんてしないなんて
言わないよ絶対
2本並んだ歯ブラシも
一本捨ててしまおう
君の趣味で買った服も
もったいないけど捨ててしまおう
男らしく いさぎよくと
ごみ箱かかえる僕は
他のだれから見ても一番
センチメンタルだろう
こんなにいっぱいの
君のぬけがら集めて
ムダなものに囲まれて
暮らすのも幸せと知った
君あての郵便が
ポストに届いてるうちは
かたすみで迷っている
背中を思って 心配だけど
2人で出せなかった答えは
今度出会える君の知らない誰かと
見つけてみせるから
本当に 本当に
君が大好きだったから
もう恋なんてしないなんて
言わないよ絶対
Nhạc Hoa Lời Việt: Baby! Anh Yêu Em - Trình bày: Ưng Hoàng Phúc
Vào một ngày chợt nghe thấy bao tiếng yêu trong lòng
Lại thấy bối rối biết em ở trong trái tim anh
Này người tình đẹp hẹn lòng mình hãy đến nơi yêu nhau
(Chờ một ngày rồi, là một ngày dài) Không thấy em ghé qua
Này người tình đừng suy nghĩ em hãy tin anh đi nào
Tình sẽ thắm thiết có nhau một lần đến mai sau
Ngày gặp nhau anh luôn tin mình sẽ mãi mãi cần nhau
Vì nàng đẹp và nàng dễ thương trong lòng tôi
Khi ta có nhau muôn đời vui sướng
Thế gian của chúng ta như bao la thêm ngàn lối
Và mình cùng nhau đi đến nơi chân tình say đắm
Hỡi em này hãy nghe trong tim anh đây ngàn lời ca vang
Baby! I love you, Baby! I love you
Cuộc tình mình rồi sẽ không, không bao giờ phôi phai
Ta hẹn lòng suốt đời cho nguyện ước sẽ
Được luôn luôn gần bên nhau và lời hát chúng ta cất vang từ đây
Baby! I love you, Baby! I love you
Cuộc tình mình rồi sẽ không, không bao giờ phôi phai
Ta hẹn lòng suốt đời cho nguyện ước sẽ
Được mãi có nhau nhé em và muôn đời
Post A Comment:
0 comments so far,add yours