发如雪 - 周杰伦 - Jay Chou
fā rú xuě - Zhōu Jié Lún - Jay Chou
Tóc Như Tuyết - Châu Kiệt Luân / Jay Chou
狼牙月伊人憔悴
láng yá yuè yī rén qiáo cuì
Vầng trăng khuyết người tình tiều tụy
我举杯饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jìn le fēng xuě
Anh nâng ly uống cạn trong đêm gió tuyết
是谁打翻前世
shì shuí dǎ fān qián shì
Là ai khơi dậy cuộc sống kiếp trước
柜惹尘埃是非
guì rě chén āi shì fēi
Khiêu khích lời thị phi
缘字诀几番轮回
yuán zì jué jǐ fān lún huí
Duyên số đã định đầu thai bao lần
妳锁眉哭红颜唤不回
nǐ suǒ méi kū hóng yán huàn bù huí
Vẻ cau mày của em khóc cho một tình yêu không trở lại
纵然青史已经成灰我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng huī wǒ ài bú miè
Cho dù người viết sử đã thành tro tàn, tình yêu của anh vẫn không chết
繁华如三千东流水
fán huá rú sān qiān dōng liú shuǐ
Hùng vĩ như ba ngàn dòng nước phía Đông
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yì piáo ài liáo jiě
Anh chỉ chọn một khía cạnh tình yêu để tìm hiểu
只恋妳化身的蝶
zhǐ liàn nǐ huà shēn de dié
chỉ yêu em hóa thân thành bướm
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc em như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng ánh trăng rọi sáng làm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc em như tuyết nước mắt rơi vào không gian
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Anh dùng sự hối tiếc để ghi nhớ tình yêu ngàn kiếp dành cho em
(Rap)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời ánh trăng rọi sáng lảm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc em như tuyết nước mắt rơi vào không gian
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
(Rap End)
狼牙月伊人憔悴
láng yá yuè yī rén qiáo cuì
Vầng trăng khuyết người tình tiều tụy
我举杯饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jìn le fēng xuě
Anh nâng ly uống cạn trong đêm gió tuyết
是谁打翻前世
shì shuí dǎ fān qián shì
Là ai khơi dậy cuộc sống kiếp trước
柜惹尘埃是非
guì rě chén āi shì fēi
Khiêu khích lời thị phi
缘字诀几番轮回
yuán zì jué jǐ fān lún huí
Duyên số đã định đầu thai bao lần
妳锁眉哭红颜唤不回
nǐ suǒ méi kū hóng yán huàn bù huí
Vẻ cau mày của em khóc cho một tình yêu không trở lại
纵然青史已经成灰我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng huī wǒ ài bú miè
Cho dù người viết sử đã thành tro tàn,tình yêu của anh vẫn không chết
繁华如三千东流水
fán huá rú sān qiān dōng liú shuǐ
Hùng vĩ như ba ngàn dòng nước phía Đông
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yì piáo ài liáo jiě
Anh chỉ chọn một khía cạnh tình yêu để tìm hiểu
只恋妳化身的蝶
zhǐ liàn nǐ huà shēn de dié
Chỉ yêu em hóa thân thành bước
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai?
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời ánh trăng rọi sáng làm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc em như tuyết nước mắt rơi vào không gian
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Anh dùng sự hối tiếc để ghi nhớ tình yêu ngàn kiếp dành cho em
(Rap)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc em như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời ánh trăng rọi sáng làm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc em như tuyết nước mắt rơi vào không gian
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
(Rap End)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc em như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời ánh trăng rọi sáng làm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Ta dùng sự hối tiếc để ghi nhớ tình yêu ngàn kiếp dành cho em
啦儿啦,啦儿啦,啦儿啦儿啦
lā ér lā , lā ér lā , lā ér lā ér lā
啦儿啦,啦儿啦,啦儿啦儿啦
lā ér lā , lā ér lā , lā ér lā ér lā
铜镜映无邪扎马尾
tóng jìng yìng wú xié zhā mǎ wěi
Cái bóng và bím tóc vô tội sau tấm gương đồng
妳若撒野今生我把酒奉陪
nǐ ruò sā yě jīn shēng wǒ bǎ jiǔ fèng péi
Nếu em đồng tình thì anh nguyện rót rượu và bên cạnh em suốt cuộc đời
词曲:方文山 / Từ khúc : Phương Văn Sơn
编曲:林迈可 / Biên khúc: Lâm Mại Khả
Nhạc Hoa Lời Việt: Thiên Sứ Tình Yêu - Trình bày: Đan Trường
Trăng đã khuyết người yêu héo hon nghe gió tuyết
Tựa như tiếng nỉ non
Chìm trong men say tình chia ly
Bụi mờ theo bước đi
Bao kiếp sống
Cùng chung cõi mê làm sao hay
Người không thể quay về
Dù cho mai sau tình còn bao lâu
Lòng anh vẫn yêu
Dù cho tình em giờ như cánh chim
Lạc trôi về đâu làm anh kiếm tìm
Mong đôi ta đến mai sum vầy
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chẵng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Trăng đã khuyết người yêu héo hon nghe gió tuyết
Tựa như tiếng nỉ non
Chìm trong men say tình chia ly
Bụi mờ theo bước đi
Bao kiếp sống
Cùng chung cõi mê làm sao hay
Người không thể quay về
Dù cho mai sau tình còn bao lâu
Lòng anh vẫn yêu
Dù cho tình em giờ như cánh chim
Lạc trôi về đâu làm anh kiếm tìm
Mong đôi ta đến sớm mai sum vầy
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chẳng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chằng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Lòng anh vẫn mơ về ngày đôi ta
Say men tình ái mộng uyên ương vui cùng tiếng cười
Lòng anh vẫn mơ về ngày đôi ta
Say men tình ái mộng uyên ương vui cùng tiếng cười
Nhạc Hoa Lời Việt : Yêu Trong Chiều Mưa 2-Trình bày: Andy Quách
Tình đôi ta giờ đây đã xa
Còn riêng anh ngồi đây ngóng trông em
Người ơi có thấu tình anh đây giờ còn yêu mãi em.
Từng cơn mưa ngoài hiên vẫn rơi
Giọt mưa rơi tựa như nước mắt anh rơi
Làm đau nhói những, niềm nhung nhớ đấy giọt mưa đắng cay.
Tình em giờ đây tựa như tiếng mưa
Lặng rơi về đâu nào ai có hay
Xin cho mưa mãi thôi không rơi.
[ĐK:]
Giờ em nơi đâu, mình anh nay ngóng trông
Chờ em đây với bao niềm đau
Người yêu hỡi, em nơi nào có hay
Từng đêm vẫn mong chờ bóng em
Tình em như mưa, giọt mưa rơi thoáng qua
Làm anh đây đớn đau vì em
Em yêu hỡi, anh nơi này vẫn yêu
Cho dù đã xa nhưng anh vẫn yêu chỉ có em.
[Coda:]
Từng đêm vẫn âm thầm chờ mong em
Trong bao niềm nhung nhớ và trong những nỗi đau xót xa.
fā rú xuě - Zhōu Jié Lún - Jay Chou
Tóc Như Tuyết - Châu Kiệt Luân / Jay Chou
狼牙月伊人憔悴
láng yá yuè yī rén qiáo cuì
Vầng trăng khuyết người tình tiều tụy
我举杯饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jìn le fēng xuě
Anh nâng ly uống cạn trong đêm gió tuyết
是谁打翻前世
shì shuí dǎ fān qián shì
Là ai khơi dậy cuộc sống kiếp trước
柜惹尘埃是非
guì rě chén āi shì fēi
Khiêu khích lời thị phi
缘字诀几番轮回
yuán zì jué jǐ fān lún huí
Duyên số đã định đầu thai bao lần
妳锁眉哭红颜唤不回
nǐ suǒ méi kū hóng yán huàn bù huí
Vẻ cau mày của em khóc cho một tình yêu không trở lại
纵然青史已经成灰我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng huī wǒ ài bú miè
Cho dù người viết sử đã thành tro tàn, tình yêu của anh vẫn không chết
繁华如三千东流水
fán huá rú sān qiān dōng liú shuǐ
Hùng vĩ như ba ngàn dòng nước phía Đông
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yì piáo ài liáo jiě
Anh chỉ chọn một khía cạnh tình yêu để tìm hiểu
只恋妳化身的蝶
zhǐ liàn nǐ huà shēn de dié
chỉ yêu em hóa thân thành bướm
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc em như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng ánh trăng rọi sáng làm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc em như tuyết nước mắt rơi vào không gian
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Anh dùng sự hối tiếc để ghi nhớ tình yêu ngàn kiếp dành cho em
(Rap)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời ánh trăng rọi sáng lảm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc em như tuyết nước mắt rơi vào không gian
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
(Rap End)
狼牙月伊人憔悴
láng yá yuè yī rén qiáo cuì
Vầng trăng khuyết người tình tiều tụy
我举杯饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jìn le fēng xuě
Anh nâng ly uống cạn trong đêm gió tuyết
是谁打翻前世
shì shuí dǎ fān qián shì
Là ai khơi dậy cuộc sống kiếp trước
柜惹尘埃是非
guì rě chén āi shì fēi
Khiêu khích lời thị phi
缘字诀几番轮回
yuán zì jué jǐ fān lún huí
Duyên số đã định đầu thai bao lần
妳锁眉哭红颜唤不回
nǐ suǒ méi kū hóng yán huàn bù huí
Vẻ cau mày của em khóc cho một tình yêu không trở lại
纵然青史已经成灰我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng huī wǒ ài bú miè
Cho dù người viết sử đã thành tro tàn,tình yêu của anh vẫn không chết
繁华如三千东流水
fán huá rú sān qiān dōng liú shuǐ
Hùng vĩ như ba ngàn dòng nước phía Đông
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yì piáo ài liáo jiě
Anh chỉ chọn một khía cạnh tình yêu để tìm hiểu
只恋妳化身的蝶
zhǐ liàn nǐ huà shēn de dié
Chỉ yêu em hóa thân thành bước
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai?
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời ánh trăng rọi sáng làm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc em như tuyết nước mắt rơi vào không gian
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Anh dùng sự hối tiếc để ghi nhớ tình yêu ngàn kiếp dành cho em
(Rap)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc em như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời ánh trăng rọi sáng làm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc em như tuyết nước mắt rơi vào không gian
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
(Rap End)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc em như tuyết mượt mà bay đi
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Anh ca ngợi cảm kích những ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời ánh trăng rọi sáng làm rõ kỉ niệm
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Anh đợi chờ ai đã già đi
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Thế gian say loạn sự biến đổi của năm tháng
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Ta dùng sự hối tiếc để ghi nhớ tình yêu ngàn kiếp dành cho em
啦儿啦,啦儿啦,啦儿啦儿啦
lā ér lā , lā ér lā , lā ér lā ér lā
啦儿啦,啦儿啦,啦儿啦儿啦
lā ér lā , lā ér lā , lā ér lā ér lā
铜镜映无邪扎马尾
tóng jìng yìng wú xié zhā mǎ wěi
Cái bóng và bím tóc vô tội sau tấm gương đồng
妳若撒野今生我把酒奉陪
nǐ ruò sā yě jīn shēng wǒ bǎ jiǔ fèng péi
Nếu em đồng tình thì anh nguyện rót rượu và bên cạnh em suốt cuộc đời
词曲:方文山 / Từ khúc : Phương Văn Sơn
编曲:林迈可 / Biên khúc: Lâm Mại Khả
Nhạc Hoa Lời Việt: Thiên Sứ Tình Yêu - Trình bày: Đan Trường
Trăng đã khuyết người yêu héo hon nghe gió tuyết
Tựa như tiếng nỉ non
Chìm trong men say tình chia ly
Bụi mờ theo bước đi
Bao kiếp sống
Cùng chung cõi mê làm sao hay
Người không thể quay về
Dù cho mai sau tình còn bao lâu
Lòng anh vẫn yêu
Dù cho tình em giờ như cánh chim
Lạc trôi về đâu làm anh kiếm tìm
Mong đôi ta đến mai sum vầy
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chẵng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Trăng đã khuyết người yêu héo hon nghe gió tuyết
Tựa như tiếng nỉ non
Chìm trong men say tình chia ly
Bụi mờ theo bước đi
Bao kiếp sống
Cùng chung cõi mê làm sao hay
Người không thể quay về
Dù cho mai sau tình còn bao lâu
Lòng anh vẫn yêu
Dù cho tình em giờ như cánh chim
Lạc trôi về đâu làm anh kiếm tìm
Mong đôi ta đến sớm mai sum vầy
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chẳng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chằng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Lòng anh vẫn mơ về ngày đôi ta
Say men tình ái mộng uyên ương vui cùng tiếng cười
Lòng anh vẫn mơ về ngày đôi ta
Say men tình ái mộng uyên ương vui cùng tiếng cười
Nhạc Hoa Lời Việt : Yêu Trong Chiều Mưa 2-Trình bày: Andy Quách
Tình đôi ta giờ đây đã xa
Còn riêng anh ngồi đây ngóng trông em
Người ơi có thấu tình anh đây giờ còn yêu mãi em.
Từng cơn mưa ngoài hiên vẫn rơi
Giọt mưa rơi tựa như nước mắt anh rơi
Làm đau nhói những, niềm nhung nhớ đấy giọt mưa đắng cay.
Tình em giờ đây tựa như tiếng mưa
Lặng rơi về đâu nào ai có hay
Xin cho mưa mãi thôi không rơi.
[ĐK:]
Giờ em nơi đâu, mình anh nay ngóng trông
Chờ em đây với bao niềm đau
Người yêu hỡi, em nơi nào có hay
Từng đêm vẫn mong chờ bóng em
Tình em như mưa, giọt mưa rơi thoáng qua
Làm anh đây đớn đau vì em
Em yêu hỡi, anh nơi này vẫn yêu
Cho dù đã xa nhưng anh vẫn yêu chỉ có em.
[Coda:]
Từng đêm vẫn âm thầm chờ mong em
Trong bao niềm nhung nhớ và trong những nỗi đau xót xa.
Post A Comment:
0 comments so far,add yours