不能和你分手 – 赵薇 / Vicki Zhao
Bù néng hé nǐ fēn shǒu - Zhào Wēi
Không thể chia tay anh – Triệu Vi
电视剧《还珠格格》片头曲
Diàn shì jù: Huán zhū gé gé
Nhạc phim:Hoàn Châu Cách Cách
当山峰没有棱角的时候
dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou
Khi đỉnh núi chẳng ghồ ghề
当河水不再流
dāng hé shuǐ bú zài liú
Khi nước sông ngừng chảy
当时间停住日夜不分
dāng shí jiān tíng zhù rì yè bù fēn
Khi thời gian dừng lại chẳng phân biệt ngày đêm
当天地万物化为虚有
dàng tiān dì wàn wù huà wéi xū yǒu
Khi vạn vật trong đất trời biến thành hư vô
我还是不能和你分手
wǒ hái shì bù néng hé nǐ fēn shǒu
Em vẫn không thể rời xa anh được
不能和你分手
bù néng hé nǐ fēn shǒu
Không thể chia tay anh
你的温柔是我今生最大的守候
nǐ de wēn róu shì wǒ jīn shēng zuì dà de shǒu hòu
Sự dịu dàng của anh, là niềm trông mong lớn nhất cuộc đời này của em
让我们红尘作伴活的潇潇洒洒
ràng wǒ men hóng chén zuò bàn huó de xiāo xiāo sǎ sǎ
Hãy để chúng ta được làm bạn giữa chốn Hồng trần, sống một cuộc đời thật sôi nổi
让我们策马奔腾共享人世繁华
ràng wǒ men cè mǎ bēn téng gòng xiǎng rén shì fán huá
Hãy để chúng ta được cưỡi ngựa bứt nhanh, chung hưởng phồn hoa của nhân gian
让我们对酒当歌唱出心中喜悦
ràng wǒ men duì jiǔ dāng gē chàng chū xīn zhōng xǐ yuè
Để chúng ta lấy rượu làm lời ca, hát lên những niềm vui bất tận
让我们轰轰烈烈把握青春年华
ràng wǒ men hōng hōng liè liè bǎ wò qīng chūn nián huá
Để chúng ta được sống hiên ngang bất khuất, làm chủ những năm tháng tuổi thanh xuân
当太阳不再上升的时候
dāng tài yáng bú zài shàng shēng de shí hou
Khi mặt trời ngừng mọc
当地球不再转动
dāng dì qiú bú zài zhuǎn dòng
Khi trái đất ngừng quay
当春夏秋冬不再变化
dāng chūn xià qiū dōng bú zài biàn huà
Khi bốn mùa xuân, hạ, thu, đông chẳng thay nhau biến đổi
当花草树木全不凋残
dāng huā cǎo shù mù quán bù diāo cán
Khi cỏ cây hoa, lá đều đã lụi tàn
我还是不能和你分散
wǒ hái shì bù néng hé nǐ fēn sàn
Em vẫn không thể rời xa anh được
不能和你分散
bù néng hé nǐ fēn sàn
Không thể chia tay anh
你的笑容是我今生最大的眷恋
nǐ de xiào róng shì wǒ jīn shēng zuì dà de juàn liàn
Nụ cười của anh là niềm quyến luyến nhất trong cuộc đời em
让我们红尘作伴活的潇潇洒洒
ràng wǒ men hóng chén zuò bàn huó de xiāo xiāo sǎ sǎ
Hãy để chúng ta được làm bạn giữa chốn Hồng trần, sống một cuộc đời thật sôi nổi
让我们策马奔腾共享人世繁华
ràng wǒ men cè mǎ bēn téng gòng xiǎng rén shì fán huá
Hãy để chúng ta được cưỡi ngựa bứt nhanh, chung hưởng phồn hoa của nhân gian
让我们对酒当歌唱出心中喜悦
ràng wǒ men duì jiǔ dāng gē chàng chū xīn zhōng xǐ yuè
Để chúng ta lấy rượu làm lời ca, hát lên những niềm vui bất tận
让我们轰轰烈烈把握青春年华
ràng wǒ men hōng hōng liè liè bǎ wò qīng chūn nián huá
Để chúng ta được sống hiên ngang bất khuất, làm chủ những năm tháng tuổi thanh xuân
当山峰没有棱角的时候
dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou
Khi đỉnh núi chẳng ghồ ghề
当河水不再流
dāng hé shuǐ bú zài liú
Khi nước sông ngừng chảy
当时间停住日夜不分
dāng shí jiān tíng zhù rì yè bù fēn
Khi thời gian dừng lại chẳng phân biệt ngày đêm
当天地万物化为虚有
Dàng tiāndì wàn wù huà wéi xū yǒu
Khi vạn vật trong đất trời biến thành hư vô
当山峰没有棱角的时候
dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou
Khi đỉnh núi chẳng ghồ ghề
当山峰没有棱角的时候
dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou
Khi đỉnh núi chẳng ghồ ghề...
Nhạc Hoa Lời Việt: Tình Vô Tận – Trình bày: Yến Khoa
Bao năm tháng qua em dành tình này cho anh mãi nồng say người yêu ơi
Yêu anh thiết tha theo dòng đời dần trôi ta luôn ở bên nhau không thể chia lìa
Người như mùa xuân và như tia nắng hồng em cần có anh hỡi người
Dù cho trời xanh ngày kia tan biến ta không thể rời xa
Tình yêu cho nhau bao ngất ngây làn môi anh sao ấm nồng
Mình bên nhau đi qua đắng cay xót xa sẽ qua trong đời
Ngàn năm sau đôi ta vẫn yêu tình yêu như muôn ý thơ
Mình cùng xây nên bao ước mơ sánh đôi đến nơi chân trời
Hoa kia có phai nhưng tình nồng nàn không phai
Đến ngàn sau mình bên nhau
Yêu anh thiết tha dòng đời dần trôi
Ta luôn ở bên nhau không thể chia lìa
Hoa kia có phai nhưng tình nồng nàn không phai!
Hoa kia có phai nhưng tình nồng nàn không phai!!!!!
Bù néng hé nǐ fēn shǒu - Zhào Wēi
Không thể chia tay anh – Triệu Vi
电视剧《还珠格格》片头曲
Diàn shì jù: Huán zhū gé gé
Nhạc phim:Hoàn Châu Cách Cách
当山峰没有棱角的时候
dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou
Khi đỉnh núi chẳng ghồ ghề
当河水不再流
dāng hé shuǐ bú zài liú
Khi nước sông ngừng chảy
当时间停住日夜不分
dāng shí jiān tíng zhù rì yè bù fēn
Khi thời gian dừng lại chẳng phân biệt ngày đêm
当天地万物化为虚有
dàng tiān dì wàn wù huà wéi xū yǒu
Khi vạn vật trong đất trời biến thành hư vô
我还是不能和你分手
wǒ hái shì bù néng hé nǐ fēn shǒu
Em vẫn không thể rời xa anh được
不能和你分手
bù néng hé nǐ fēn shǒu
Không thể chia tay anh
你的温柔是我今生最大的守候
nǐ de wēn róu shì wǒ jīn shēng zuì dà de shǒu hòu
Sự dịu dàng của anh, là niềm trông mong lớn nhất cuộc đời này của em
让我们红尘作伴活的潇潇洒洒
ràng wǒ men hóng chén zuò bàn huó de xiāo xiāo sǎ sǎ
Hãy để chúng ta được làm bạn giữa chốn Hồng trần, sống một cuộc đời thật sôi nổi
让我们策马奔腾共享人世繁华
ràng wǒ men cè mǎ bēn téng gòng xiǎng rén shì fán huá
Hãy để chúng ta được cưỡi ngựa bứt nhanh, chung hưởng phồn hoa của nhân gian
让我们对酒当歌唱出心中喜悦
ràng wǒ men duì jiǔ dāng gē chàng chū xīn zhōng xǐ yuè
Để chúng ta lấy rượu làm lời ca, hát lên những niềm vui bất tận
让我们轰轰烈烈把握青春年华
ràng wǒ men hōng hōng liè liè bǎ wò qīng chūn nián huá
Để chúng ta được sống hiên ngang bất khuất, làm chủ những năm tháng tuổi thanh xuân
当太阳不再上升的时候
dāng tài yáng bú zài shàng shēng de shí hou
Khi mặt trời ngừng mọc
当地球不再转动
dāng dì qiú bú zài zhuǎn dòng
Khi trái đất ngừng quay
当春夏秋冬不再变化
dāng chūn xià qiū dōng bú zài biàn huà
Khi bốn mùa xuân, hạ, thu, đông chẳng thay nhau biến đổi
当花草树木全不凋残
dāng huā cǎo shù mù quán bù diāo cán
Khi cỏ cây hoa, lá đều đã lụi tàn
我还是不能和你分散
wǒ hái shì bù néng hé nǐ fēn sàn
Em vẫn không thể rời xa anh được
不能和你分散
bù néng hé nǐ fēn sàn
Không thể chia tay anh
你的笑容是我今生最大的眷恋
nǐ de xiào róng shì wǒ jīn shēng zuì dà de juàn liàn
Nụ cười của anh là niềm quyến luyến nhất trong cuộc đời em
让我们红尘作伴活的潇潇洒洒
ràng wǒ men hóng chén zuò bàn huó de xiāo xiāo sǎ sǎ
Hãy để chúng ta được làm bạn giữa chốn Hồng trần, sống một cuộc đời thật sôi nổi
让我们策马奔腾共享人世繁华
ràng wǒ men cè mǎ bēn téng gòng xiǎng rén shì fán huá
Hãy để chúng ta được cưỡi ngựa bứt nhanh, chung hưởng phồn hoa của nhân gian
让我们对酒当歌唱出心中喜悦
ràng wǒ men duì jiǔ dāng gē chàng chū xīn zhōng xǐ yuè
Để chúng ta lấy rượu làm lời ca, hát lên những niềm vui bất tận
让我们轰轰烈烈把握青春年华
ràng wǒ men hōng hōng liè liè bǎ wò qīng chūn nián huá
Để chúng ta được sống hiên ngang bất khuất, làm chủ những năm tháng tuổi thanh xuân
当山峰没有棱角的时候
dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou
Khi đỉnh núi chẳng ghồ ghề
当河水不再流
dāng hé shuǐ bú zài liú
Khi nước sông ngừng chảy
当时间停住日夜不分
dāng shí jiān tíng zhù rì yè bù fēn
Khi thời gian dừng lại chẳng phân biệt ngày đêm
当天地万物化为虚有
Dàng tiāndì wàn wù huà wéi xū yǒu
Khi vạn vật trong đất trời biến thành hư vô
当山峰没有棱角的时候
dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou
Khi đỉnh núi chẳng ghồ ghề
当山峰没有棱角的时候
dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou
Khi đỉnh núi chẳng ghồ ghề...
Nhạc Hoa Lời Việt: Tình Vô Tận – Trình bày: Yến Khoa
Bao năm tháng qua em dành tình này cho anh mãi nồng say người yêu ơi
Yêu anh thiết tha theo dòng đời dần trôi ta luôn ở bên nhau không thể chia lìa
Người như mùa xuân và như tia nắng hồng em cần có anh hỡi người
Dù cho trời xanh ngày kia tan biến ta không thể rời xa
Tình yêu cho nhau bao ngất ngây làn môi anh sao ấm nồng
Mình bên nhau đi qua đắng cay xót xa sẽ qua trong đời
Ngàn năm sau đôi ta vẫn yêu tình yêu như muôn ý thơ
Mình cùng xây nên bao ước mơ sánh đôi đến nơi chân trời
Hoa kia có phai nhưng tình nồng nàn không phai
Đến ngàn sau mình bên nhau
Yêu anh thiết tha dòng đời dần trôi
Ta luôn ở bên nhau không thể chia lìa
Hoa kia có phai nhưng tình nồng nàn không phai!
Hoa kia có phai nhưng tình nồng nàn không phai!!!!!
Post A Comment:
0 comments so far,add yours