说你也一样爱着我 – 张栋梁
Shuō nǐ yě yí yàng ài zhe wǒ - Zhāng Dòng Liáng
Hãy nói em cũng yêu anh như thế - Trương Đông Lương
为什么你 总是闷闷不乐
wèi shén me nǐ zǒng shì mèn mèn bú lè
Vì sao em cứ mãi âu sầu không vui
你知不知道 你是最好的
nǐ zhī bu zhī dào nǐ shì zuì hǎo de
Em có biết rằng em chính là những điều tốt nhất
这首歌 我唱这首歌 就是要给你快乐
zhè shǒu gē wǒ chàng zhè shǒu gē jiù shì yào gěi nǐ kuài lè
Bài hát này, anh chính là vì muốn cho em niềm vui mà hát lên
世界上只有你独一无二
shì jiè shàng zhí yǒu nǐ dú yì wú èr
Trên thế giới này em là duy nhất
我为你填上幸福的颜色
wǒ wéi nǐ tián shàng xìng fú de yán sè
Anh sẽ vì em mà vẽ lên những sắc màu hạnh phúc
这首歌 我唱这首歌 你要专心的听着
zhè shǒu gē wǒ chàng zhè shǒu gē nǐ yào zhuān xīn de tīng zhe
Anh hát bài hát này em hãy lắng nghe thật kĩ
说你也一样爱着我
shuō nǐ yě yí yàng ài zhe wǒ
Và hãy nói rằng em cũng yêu anh như thế
有一个温暖角落 那是我心窝
yǒu yí gè wēn nuǎn jiǎo luò nà shì wǒ xīn wō
Có một nơi ấm áp, đó chính là lòng ngực của anh
把你的爱收起来 放进我的口袋
bǎ nǐ de ài shōu qǐ lái fàng jìn wǒ de kǒu dai
Anh sẽ gom lấy tình yêu của em cất vào trong túi
不让你轻易离开
bú ràng nǐ qīng yì lí kāi
Không để em dễ dàng rời xa
我会永远爱着你
wǒ huì yóng yuǎn ài zhe nǐ
Anh sẽ mãi mãi yêu em
到老还是同一句 因为我珍惜
dào lǎo hái shì tóng yí jù yīn wèi wǒ zhēn xī
Dù đến già thì vẫn mãi là câu nói ấy, bởi vì anh thật lòng trân trọng
轻轻地摇着懒椅 戴着老花眼镜
qīng qīng dì yáo zhe lǎn yǐ dài zhe lǎo huā yǎn jìng
Khi mình đeo cặp kính hoa râm, ngồi lắc lư trên chiếc ghê bập bênh
还记得我们这首歌
hái jì dé wǒ men zhè shǒu gē
Vẫn còn mãi nhớ đến bài hát này của chúng ta
说你也一样的爱着我
shuō nǐ yě yí yàng de ài zhe wǒ
Và hãy nói rằng em cũng yêu anh như thế
世界上只有你独一无二
shì jiè shàng zhí yǒu nǐ dú yì wú èr
Trên thế giới này em là duy nhất
我为你填上幸福的颜色
wǒ wéi nǐ tián shàng xìng fú de yán sè
Anh sẽ vì em mà vẽ lên những sắc màu hạnh phúc
这首歌 我唱这首歌 你要专心的听着
zhè shǒu gē wǒ chàng zhè shǒu gē nǐ yào zhuān xīn de tīng zhe
Anh hát bài hát này em hãy lắng nghe thật kĩ
说你也一样爱着我
shuō nǐ yě yí yàng ài zhe wǒ
Và hãy nói rằng em cũng yêu anh như thế
有一个温暖角落 那是我心窝
yǒu yí gè wēn nuǎn jiǎo luò nà shì wǒ xīn wō
Có một nơi ấm áp, đó chính là lòng ngực của anh
把你的爱收起来 放进我的口袋
bǎ nǐ de ài shōu qǐ lái fàng jìn wǒ de kǒu dai
Anh sẽ gom lấy tình yêu của em cất vào trong túi
不让你轻易离开
bú ràng nǐ qīng yì lí kāi
Không để em dễ dàng rời xa
我会永远爱着你
wǒ huì yóng yuǎn ài zhe nǐ
Anh sẽ mãi mãi yêu em
到老还是同一句 因为我珍惜
dào lǎo hái shì tóng yí jù yīn wèi wǒ zhēn xī
Dù đến già thì vẫn mãi là câu nói ấy, bởi vì anh thật lòng trân trọng
轻轻地摇着懒椅 戴着老花眼镜
qīng qīng dì yáo zhe lǎn yǐ dài zhe lǎo huā yǎn jìng
Khi mình đeo cặp kính hoa râm, ngồi lắc lư trên chiếc ghế bập bênh
还记得我们这首歌
hái jì dé wǒ men zhè shǒu gē
Vẫn còn mãi nhớ đến bài hát này của chúng ta
这首歌
zhè shǒu gē
Bài hát này
说你一样爱着我
shuō nǐ yí yàng ài zhe wǒ
Nói em cũng yêu anh như thế
说你也一样爱着我
shuō nǐ yě yí yàng ài zhe wǒ
Nói em cũng mãi yêu anh như thế
有一个温暖角落 那是我心窝
yǒu yí gè wēn nuǎn jiǎo luò nà shì wǒ xīn wō
Có một nơi ấm áp, đó chính là lòng ngực của anh
把你的爱收起来 放进我的口袋
bǎ nǐ de ài shōu qǐ lái fàng jìn wǒ de kǒu dai
Anh sẽ gom lấy tình yêu của em cất vào trong túi
不让你轻易离开
bú ràng nǐ qīng yì lí kāi
Không để cho em dễ dàng rời xa
我会永远爱着你
wǒ huì yóng yuǎn ài zhe nǐ
Anh sẽ mãi mãi yêu em
到老还是同一句 因为我珍惜
dào lǎo hái shì tóng yí jù yīn wèi wǒ zhēn xī
Dù đến già thì vẫn mãi là câu nói ấy, bởi vì anh thật lòng trân trọng
轻轻地摇着懒椅 戴着老花眼镜
qīng qīng dì yáo zhe lǎn yǐ dài zhe lǎo huā yǎn jìng
Khi mình đeo cặp kính hoa râm, ngồi lắc lư trên chiếc ghế bập bênh
还记得我们这首歌
hái jì dé wǒ men zhè shǒu gē
Vẫn còn mãi nhớ đến bài hát này của chúng ta
Shuō nǐ yě yí yàng ài zhe wǒ - Zhāng Dòng Liáng
Hãy nói em cũng yêu anh như thế - Trương Đông Lương
为什么你 总是闷闷不乐
wèi shén me nǐ zǒng shì mèn mèn bú lè
Vì sao em cứ mãi âu sầu không vui
你知不知道 你是最好的
nǐ zhī bu zhī dào nǐ shì zuì hǎo de
Em có biết rằng em chính là những điều tốt nhất
这首歌 我唱这首歌 就是要给你快乐
zhè shǒu gē wǒ chàng zhè shǒu gē jiù shì yào gěi nǐ kuài lè
Bài hát này, anh chính là vì muốn cho em niềm vui mà hát lên
世界上只有你独一无二
shì jiè shàng zhí yǒu nǐ dú yì wú èr
Trên thế giới này em là duy nhất
我为你填上幸福的颜色
wǒ wéi nǐ tián shàng xìng fú de yán sè
Anh sẽ vì em mà vẽ lên những sắc màu hạnh phúc
这首歌 我唱这首歌 你要专心的听着
zhè shǒu gē wǒ chàng zhè shǒu gē nǐ yào zhuān xīn de tīng zhe
Anh hát bài hát này em hãy lắng nghe thật kĩ
说你也一样爱着我
shuō nǐ yě yí yàng ài zhe wǒ
Và hãy nói rằng em cũng yêu anh như thế
有一个温暖角落 那是我心窝
yǒu yí gè wēn nuǎn jiǎo luò nà shì wǒ xīn wō
Có một nơi ấm áp, đó chính là lòng ngực của anh
把你的爱收起来 放进我的口袋
bǎ nǐ de ài shōu qǐ lái fàng jìn wǒ de kǒu dai
Anh sẽ gom lấy tình yêu của em cất vào trong túi
不让你轻易离开
bú ràng nǐ qīng yì lí kāi
Không để em dễ dàng rời xa
我会永远爱着你
wǒ huì yóng yuǎn ài zhe nǐ
Anh sẽ mãi mãi yêu em
到老还是同一句 因为我珍惜
dào lǎo hái shì tóng yí jù yīn wèi wǒ zhēn xī
Dù đến già thì vẫn mãi là câu nói ấy, bởi vì anh thật lòng trân trọng
轻轻地摇着懒椅 戴着老花眼镜
qīng qīng dì yáo zhe lǎn yǐ dài zhe lǎo huā yǎn jìng
Khi mình đeo cặp kính hoa râm, ngồi lắc lư trên chiếc ghê bập bênh
还记得我们这首歌
hái jì dé wǒ men zhè shǒu gē
Vẫn còn mãi nhớ đến bài hát này của chúng ta
说你也一样的爱着我
shuō nǐ yě yí yàng de ài zhe wǒ
Và hãy nói rằng em cũng yêu anh như thế
世界上只有你独一无二
shì jiè shàng zhí yǒu nǐ dú yì wú èr
Trên thế giới này em là duy nhất
我为你填上幸福的颜色
wǒ wéi nǐ tián shàng xìng fú de yán sè
Anh sẽ vì em mà vẽ lên những sắc màu hạnh phúc
这首歌 我唱这首歌 你要专心的听着
zhè shǒu gē wǒ chàng zhè shǒu gē nǐ yào zhuān xīn de tīng zhe
Anh hát bài hát này em hãy lắng nghe thật kĩ
说你也一样爱着我
shuō nǐ yě yí yàng ài zhe wǒ
Và hãy nói rằng em cũng yêu anh như thế
有一个温暖角落 那是我心窝
yǒu yí gè wēn nuǎn jiǎo luò nà shì wǒ xīn wō
Có một nơi ấm áp, đó chính là lòng ngực của anh
把你的爱收起来 放进我的口袋
bǎ nǐ de ài shōu qǐ lái fàng jìn wǒ de kǒu dai
Anh sẽ gom lấy tình yêu của em cất vào trong túi
不让你轻易离开
bú ràng nǐ qīng yì lí kāi
Không để em dễ dàng rời xa
我会永远爱着你
wǒ huì yóng yuǎn ài zhe nǐ
Anh sẽ mãi mãi yêu em
到老还是同一句 因为我珍惜
dào lǎo hái shì tóng yí jù yīn wèi wǒ zhēn xī
Dù đến già thì vẫn mãi là câu nói ấy, bởi vì anh thật lòng trân trọng
轻轻地摇着懒椅 戴着老花眼镜
qīng qīng dì yáo zhe lǎn yǐ dài zhe lǎo huā yǎn jìng
Khi mình đeo cặp kính hoa râm, ngồi lắc lư trên chiếc ghế bập bênh
还记得我们这首歌
hái jì dé wǒ men zhè shǒu gē
Vẫn còn mãi nhớ đến bài hát này của chúng ta
这首歌
zhè shǒu gē
Bài hát này
说你一样爱着我
shuō nǐ yí yàng ài zhe wǒ
Nói em cũng yêu anh như thế
说你也一样爱着我
shuō nǐ yě yí yàng ài zhe wǒ
Nói em cũng mãi yêu anh như thế
有一个温暖角落 那是我心窝
yǒu yí gè wēn nuǎn jiǎo luò nà shì wǒ xīn wō
Có một nơi ấm áp, đó chính là lòng ngực của anh
把你的爱收起来 放进我的口袋
bǎ nǐ de ài shōu qǐ lái fàng jìn wǒ de kǒu dai
Anh sẽ gom lấy tình yêu của em cất vào trong túi
不让你轻易离开
bú ràng nǐ qīng yì lí kāi
Không để cho em dễ dàng rời xa
我会永远爱着你
wǒ huì yóng yuǎn ài zhe nǐ
Anh sẽ mãi mãi yêu em
到老还是同一句 因为我珍惜
dào lǎo hái shì tóng yí jù yīn wèi wǒ zhēn xī
Dù đến già thì vẫn mãi là câu nói ấy, bởi vì anh thật lòng trân trọng
轻轻地摇着懒椅 戴着老花眼镜
qīng qīng dì yáo zhe lǎn yǐ dài zhe lǎo huā yǎn jìng
Khi mình đeo cặp kính hoa râm, ngồi lắc lư trên chiếc ghế bập bênh
还记得我们这首歌
hái jì dé wǒ men zhè shǒu gē
Vẫn còn mãi nhớ đến bài hát này của chúng ta
Post A Comment:
0 comments so far,add yours